返回 电脑版
《薄幸·青楼春晚》的原文打印版、对照翻译及详解吕渭老
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
薄幸·青楼春晚
宋代-吕渭老

  青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。
  怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。

    《薄幸·青楼春晚》全文注音拼音版

    对照翻译

      青楼春晚。
      我住在高楼的深闺里,春光已经渐渐迟暮。
    昼寂寂、梳匀又懒。
    白天漫长,无所事事,甚至连梳妆打扮也提不起精神。
    乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。
    忽然听到外面乌鸦啼叫、黄莺歌唱,顿时勾起了我无尽的忧愁。
    记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。
    还记得那一年,我和他在花前隔着薄雾遥遥相望,一见钟情,暗中传递了情意。
    便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。
    他更是情深意长,在我的枕头上写下了诗篇,我拔下金钗换来了美酒,我们对饮欢笑,在这布满青苔的深院中尽情享受。
      怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。
      怎能忘记那时的情景呢,我们两情相悦,手牵着手在回廊间流连忘返,那时百花盛开,月亮又圆又亮。
    如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。
    可如今,只见连绵的暮雨,蜜蜂显得忧愁,蝴蝶也仿佛带着怨恨,芭蕉静静地对着我的小窗,蕉心悠然舒展。
    却谁拘管。
    却没有人来管束我。
    尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。
    我久久沉默不语,无聊地拨弄着筝弦,那些斜行排列的弦柱就像飞行的大雁,却被我的泪水湿透了。
    腰支渐小,心与杨花共远。
    我的腰肢一天比一天消瘦,我的心也随着柳絮飘向了遥远的地方。

    注释

    〔青楼〕这里泛指女子所居高楼。
    〔乍〕突然。
    〔弄〕鸟叫。
    〔偷掷春心〕指暗暗爱恋一个人,以心相许。
    〔角枕〕用兽角做装饰的枕头。
    〔宝钗贳酒〕用钗钿换酒喝。
    〔贳酒〕赊酒。
    〔却谁拘管〕有什么办法管束住摇荡的情思。
    〔秦筝〕古筝。
    〔参差雁〕指筝上的弦柱斜列如飞雁。

      图片版
      薄幸·青楼春晚

      吕渭老(宋代)

        吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者

      吕渭老相关作品
      薄幸·青楼春晚-吕渭老(宋代)

        青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春...

      小重山·七夕病中-吕渭老(宋代)

      半夜灯残鼠上檠。上窗风动竹,月微明。梦魂偏记水西亭。琅玕碧,花影弄蜻蜓。 千里...

      倾杯令·枫叶飘红-吕渭老(宋代)

      枫叶飘红,莲房肥露,枕席嫩凉先到。帘外蟾华如扫。枝上啼鸦催晓。 秋风又送潘郎老...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明