返回 电脑版
《虞美人·扁舟三日秋塘路》的原文打印版、对照翻译陈与义
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
虞美人·扁舟三日秋塘路
宋代-陈与义

自琐闼以病得请奉祠。卜居青墩。立秋后三日行,舟之前后,如朝霞相映,望之不断也。以长短句记之。
扁舟三日秋塘路。平度荷花去。病夫因病得来游。更值满川微雨、洗新秋。
去年长恨拿舟晚。空见残荷满。今年何以报君恩。一路繁花相送、过青墩。


    《虞美人·扁舟三日秋塘路》全文注音拼音版

    对照翻译

    自琐闼以病得请奉祠。
    我这个老病废职之官,以显谟阁直学士提举江州太平观。
    卜居青墩。
    卜居青墩。
    立秋后三日行,舟之前后,如朝霞相映,望之不断也。
    是立秋后三日,只见满湖荷花盛开,舟前舟后,有如朝霞相映,一望无垠。
    以长短句记之。
    遂记之以词。
    扁舟三日秋塘路。
    划着小舟在荷塘上行驶了三天。
    平度荷花去。
    小舟在水面上平稳地行进着,两岸的荷花纷纷向后退去。
    病夫因病得来游。
    我因为托病假才有机会来此一游。
    更值满川微雨、洗新秋。
    又恰好遇上满川雨后新秋的美丽景色。
    去年长恨拿舟晚。
    后悔去年乘船时候太晚。
    空见残荷满。
    只见得满塘残败的荷花。
    今年何以报君恩。
    今年我拿什么来报君的恩情。
    一路繁花相送、过青墩。
    只好乘船相送,一路繁花到青墩。

    注释

    ⑴甲寅(yín)岁:即宋高宗绍兴四年(1134)。

    ⑵春官:即礼部侍郎。

    ⑶出守:出任太守。

    ⑷湖(hú)州:今浙江省湖州市。

    ⑸秋杪(miǎo):秋末。

    ⑹无复存:意谓全部凋萎。

    ⑺乙卯(mǎo)岁:指宋高宗绍兴五年(1135)。

    ⑻琐闼(suǒ tà):指宫殿门上镂刻的连琐图,这里代指宫门。

    ⑼奉祠(cí):宋代设祠禄之官,有宫观使、提举宫观、提点宫观等职。多以宰相执政兼领,以示优礼。老病废职之官,亦往往使任宫观职,俾食其禄。以宫观使等职,原主祭祀,因亦称为奉祠。

    ⑽卜(bǔ)居:用占卜选择定居之地。后泛指择地定居。

    ⑾青墩(dūn)镇:湖州南边的一座小镇。在桐乡县北二十五里,与湖州乌镇一水相隔。

    ⑿朝霞相映(yìng):形容荷花盛开色泽鲜艳。

    ⒀]扁(piān)舟:小舟。

    ⒁秋塘(táng):指荷塘。

    ⒂平度:船在水面平稳行驶。

    ⒃病夫:词人自指。

    ⒄因病:据李心传《建炎以来系年要录》卷十九云:“绍兴五年六月丁巳,给事中陈与义充显谟阁直学士提举江州太平观。与义与赵鼎论事不合,故引疾求去。”

    ⒅更值:又遇上的意思。

    ⒆洗新秋:形容雨后天空明净,犹如用水洗过一般。

    ⒇拏(ná)舟:谓牵舟,这里指乘船。


      图片版
      虞美人·扁舟三日秋塘路

      陈与义(南宋)

        陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(109

      陈与义相关作品
      忆秦娥·五日移舟明山下作-陈与义(宋代)

        鱼龙舞。湘君欲下潇湘浦。潇湘浦。兴亡离合,乱波平楚。   独无尊酒酬端午。...

      临江仙·高咏楚词酬午日-陈与义(宋代)

      高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。 万事一...

      虞美人·大光祖席醉中赋长短句-陈与义(宋代)

      张帆欲去仍搔首。更醉君家酒。吟诗日日待春风。及至桃花开后、却匆匆。 歌声频为行...

      虞美人·扁舟三日秋塘路-陈与义(宋代)

      自琐闼以病得请奉祠。卜居青墩。立秋后三日行,舟之前后,如朝霞相映,望之不断也。...

      临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游-陈与义(宋代)

        忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。  ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明