返回 电脑版
《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)》的原文打印版、对照翻译及详解李清照
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)
宋代-李清照

  世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。
  藤床纸帐朝眠起。说不尽无佳思。沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
  小风疏雨萧萧地。又催下千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

    《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)》全文注音拼音版

    对照翻译

      世人作梅词,下笔便俗。
      大家都在写关于梅的词,我一开始没太在意,但没想到刚动笔,就感受到这股热潮了。
    予试作一篇,乃知前言不妄耳。
    我也试着写了一篇,才发现他们说得一点没错。
      藤床纸帐朝眠起。
      初春的清晨,我在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来。
    说不尽无佳思。
    心里却涌上一种难以言说的伤感和思念。
    沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
    房间里只有时断时续的香烟和熄灭了的玉炉相伴,我的心情像水一样凄凉孤寂。
    笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
    笛声悠悠响起,《梅花三弄》的曲调唤醒了枝头的梅花,春天虽然已经来了,但却勾起了我无尽的幽怨与惆怅。
      小风疏雨萧萧地。
      门外细雨连绵不绝。
    又催下千行泪。
    门内我独自枯坐,泪水早已湿透千行。
    吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。
    明诚已经离世,人去楼空,纵然眼前有再美的梅花盛景,又有谁能陪我一同倚栏欣赏呢?
    一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
    今天我折下一枝梅花,想要寄赠给心中牵挂的人,可找遍了人间天上,四周一片茫然,竟没有一个可以寄托的地方。

    注释

    〔孤雁儿〕《孤雁儿》原名《御街行》。《古今词话》无名氏《御街行》词有“听孤雁声嘹唳”句,故更名《孤雁儿》。
    〔藤床〕藤条编织的床。
    〔纸帐〕茧纸做的帐子。
    〔佳思〕好心情。
    〔沉香〕薰香的一种。
    〔玉炉〕玉制的香炉或是香炉的代称。
    〔三弄〕即“梅花三弄”,古代笛曲名,或称“梅花引”。
    〔梅心惊破〕指梅花闻笛而心伤。
    〔春情意〕喻指当年夫妻情深。
    〔萧萧地〕淅淅沥沥。地,语助词。
    〔吹箫人去〕《列仙传》“萧史者,秦穆公时人也,善吹箫,能致孔雀白鹤于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。”此言其夫赵明诚之去世。
    〔肠断〕这里形容因丧夫而悲伤之极。
    〔《世说新语·黜免》“桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。”
    〔一枝折得三句〕化用陆凯《赠范晔》诗意。折梅相送,丈夫故去,所以说没人堪寄。

      图片版
      孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)

      李清照(宋代)

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

      李清照相关作品
      醉花阴·薄雾浓云愁永昼-李清照(宋代)

        薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。   东篱把...

      浣溪沙·髻子伤春慵更梳-李清照(宋代)

        髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。   玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱...

      凤凰台上忆吹箫·香冷金猊-李清照(宋代)

        香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少...

      永遇乐·落日熔金-李清照(宋代)

        落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融...

      庆清朝·禁幄低张-李清照(宋代)

        禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明