返回 电脑版

赵佶的《燕山亭·北行见杏花》全文对照翻译及诗意

原文及翻译 对照翻译 拼音版 繁体版 全文赏析 平仄 赵佶 宋代
文字版
燕山亭·北行见杏花
宋代-赵佶

    怎不思量,除梦里、有时曾去。
    只有在梦中有时曾去。
    易得凋零,更多少、无情风雨。
    红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨。
    愁苦,问院落凄凉,几番春暮。
    面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。

      裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
      剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹。
    天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
    天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?
    新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
    时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。
      凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。
      谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。
    无据,和梦也新来不做。
    就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
图片版
《燕山亭·北行见杏花》全文对照翻译图片版本
《燕山亭·北行见杏花》全文对照翻译图片版本已经过人工校对,图片版本为完整版,文字版本显示不完全,请下载图片保存
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明