返回 电脑版
《水龙吟·放船千里凌波去》的原文打印版、对照翻译(朱敦儒)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
水龙吟·放船千里凌波去
宋代-朱敦儒

放船千里凌波去。略为吴山留顾。云屯水府,涛随神女,九江东注。北客翩然,壮心偏感,年华将暮。念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许。
回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。

题记:

1126年(宋钦宗靖康元年),金兵大举南侵,洛阳、汴京一带,均遭兵燹。不久,汴京沦陷。朱敦儒携家南逃,先到淮海地区,后渡江至金陵。又从金陵沿江而上,到达江西。这首词具体写作年月虽不可考,但从词的内容看,似是他离开淮海,沿江东下金陵时所作。

    《水龙吟·放船千里凌波去》全文注音拼音版

    对照翻译

    放船千里凌波去。
    放船千里乘风破浪顺流东下。
    略为吴山留顾。
    经过吴山只是稍微的浏览了一下景色。
    云屯水府,涛随神女,九江东注。
    云层密密聚集在水府附近,江涛汹涌追随着巫山神女奔走。
    北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
    众水汇成大江滔滔东注人海,匆匆奔波向南的北方游子,满怀壮志却偏感报国到无门,随着年华流逝忽然觉得要走到垂暮之年。
    念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许。
    想起伊阙和嵩山的隐居生活,跟巢父、许由一样的林下故友,那时的生活竟如同南柯一梦,很快消失转眼之间已成过去。
    回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。
    回望中原金兵还没有彻底消灭,试问人间抗敌的英雄在何处?
    奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
    空怀有报效国家的奇谋良策,可怜无人赏识’也不被重用,白羽箭上白白的堆积满了灰尘。
    铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
    想当年东吴末帝孙皓用铁索横截江面,晋军烧断铁索,战船长驱东下,攻破金陵,吴主孙皓被迫投降心情无比悲苦。
    但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
    如今我只能独自愁敲桂木短桨,悲愤地低诵那古曲梁父吟,热泪像雨一样横流,止不住心中万分的悲伤。

    注释

    伊嵩:伊阕与嵩山。伊阕,今龙门石窟所在地,伊水西流,香山与龙门山两岸对峙,宛如门阕,故名伊阕。

    巢由:巢父与许由,皆尧时隐士也。

    铁锁横江:三国后期,司马炎篡魏灭蜀,惟东吴未平。吴主孙皓守将吾彦以铁索横江,欲以天险阻敌,然终为王濬所破。

    梁父:梁父吟,又名梁甫吟,原汉乐府的曲名,传乃诸葛亮所作。喻功业未成而怀匡时之志也。

    吴山:江苏南部古为吴地,吴山即泛指是处诸山。

    水府:水神所居府邸。

    神女:指湘妃、洛神一类水中仙子。

    九江:长江至浔阳分为九派东流,毛泽东《菩萨蛮·黄鹤楼》:“茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北”。

    南柯梦:李公佐《南柯记》载淳于棼梦为南柯太守、享尽荣华,醒后方知为一梦之事。后常以之喻已逝去的往日情状。

    妖氛:指金兵南侵气焰。

    白羽:白羽箭。尘昏白羽指战局不利。

    孙郎良苦:三国时吴主孙皓闻晋军沿江来犯,遂以铁索横江拒敌,惜为晋人所破。此处暗喻宋为金所迫局面。

      图片版
      水龙吟·放船千里凌波去

      朱敦儒(宋代)

        朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。

      水龙吟(词牌名)

      水龙吟,词牌名。亦称《龙吟曲》、《小楼连苑》、《庄椿岁》。双调一百零二字,前阕四仄韵、后阕五仄韵,上去通押。

      朱敦儒相关作品
      雨中花·岭南作-朱敦儒(宋代)

      故国当年得意,射麋上苑,走马长楸。对葱葱佳气,赤县神州。好景何曾虚过,胜友是处...

      洞仙歌·总无奇异处-朱敦儒(宋代)

        今年生日,庆一百省岁。喜趁烧灯作欢会。问先生有甚,阴德神丹,霜雪里鹤在青松...

      水龙吟·放船千里凌波去-朱敦儒(宋代)

      放船千里凌波去。略为吴山留顾。云屯水府,涛随神女,九江东注。北客翩然,壮心偏感...

      鹧鸪天·西都作-朱敦儒(宋代)

        我是清都山水郎,天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上留云借月章。   诗万...

      朝中措·先生馋病老难医-朱敦儒(宋代)

      先生馋病老难医。赤米餍晨炊。自种畦中白菜,腌成饔里黄薤。 肥葱细点,香油慢焰,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明