返回 电脑版
《贺新郎·睡起流莺语》的原文打印版、对照翻译及详解叶梦得
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
贺新郎·睡起流莺语
宋代-叶梦得

  睡起流莺语。掩青苔、房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑。宝扇重寻明月影,暗尘侵、尚有乘鸾女。惊旧恨,遽如许。
  江南梦断横江渚。浪黏天、葡萄涨绿,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采萍花寄取。但怅望、兰舟容与。万里云帆何时到,送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱金缕。

题记:

可知这首词是作者早期作品,宋人刘昌诗以为“赋此词时年方十八”。

    《贺新郎·睡起流莺语》全文注音拼音版

    对照翻译

      睡起流莺语。
      午睡醒来,耳边传来流莺那温柔婉转的啼鸣。
    掩青苔、房栊向晚,乱红无数。
    天色慢慢暗了下来,房门外,地上铺满了苍苔,落花一片片堆积起来。
    吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。
    没人注意到残花已经被风吹得一干二净,只有垂杨在风中独自摇曳,庭院显得格外幽静而空旷。
    渐暖霭、初回轻暑。
    暮色中渐渐透出暖意,我感受到了初夏的暑气。
    宝扇重寻明月影,暗尘侵、尚有乘鸾女。
    我翻找出从前用过的那把圆如明月的宝扇,却发现它早已蒙上了一层灰尘,扇面上画着骑凤的仙女。
    惊旧恨,遽如许。
    那些深藏已久的离愁别绪,突然间强烈地触动了我的心弦。
      江南梦断横江渚。
      江南那段美好的旧梦已经消散,她的小舟依旧横靠在洲渚边。
    浪黏天、葡萄涨绿,半空烟雨。
    碧绿的河水涨满,宛如一江新酿的葡萄酒,水波与远天相连,化作半空中苍茫的烟雨。
    无限楼前沧波意,谁采萍花寄取。
    她楼前的绿水悠悠流淌,是否也在深深思念着我,准备采一束蘋花寄给我呢?
    但怅望、兰舟容与。
    我惆怅地遥望远方,她的木兰舟如今漂向何处?
    万里云帆何时到,送孤鸿、目断千山阻。
    云帆远在万里之外,何时才能来到我的身旁,我久久凝视着天边的孤鸿,直到视线尽头,只见千山阻隔。
    谁为我,唱金缕。
    有谁会为我唱起那首《金缕》曲呢?

    注释

    〔贺新郎〕词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。
    〔房栊〕窗户。
    〔向晚〕傍晚。
    〔乱红〕零落的花朵。
    〔暖霭〕天气日暖。
    〔轻暑〕初夏的暑气。
    〔宝扇〕指团扇。此扇形状如明月。
    〔明月影〕此指团扇的影子。
    〔乘鸾女〕指扇上所绘的仕女图画。
    〔旧恨〕指与恋人的别恨。
    〔遽如许〕如此强烈。遽,急迫。
    〔渚〕水中小块陆地。
    〔葡萄涨绿〕绿水新涨,如葡萄初酿之色。
    〔半空烟雨〕形容浪花向空中飞溅,像雨雾一般。
    〔沧波意〕指楼前的悠悠江水,别意无穷。
    〔采蘋花寄取〕古诗文中常用,采蘋花寄赠故人来表示作者的相思之情。
    〔兰舟〕舟船的美称。
    〔容与〕徘徊。
    〔金缕〕即《金缕曲》,古曲名,或认为这里指此首《贺新郎》。

      图片版
      贺新郎·睡起流莺语

      叶梦得(宋代)

      暂无

      贺新郎(词牌名)

      贺新郎,词牌名。亦称《金缕曲》。双调,一百十六字。前后阙各十句、六仄韵。
      叶梦得相关作品
      虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作-叶梦得(宋代)

        落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。   殷...

      贺新郎·睡起流莺语-叶梦得(宋代)

        睡起流莺语。掩青苔、房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖...

      水调歌头·霜降碧天静-叶梦得(宋代)

      九月望日,与客习射西园,余偶病不能射, 客较胜相先。将领岳德弓强二石五斗,连发...

      水调歌头·秋色渐将晚-叶梦得(宋代)

      秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,...

      八声甘州·寿阳楼八公山作-叶梦得(宋代)

        故都迷岸草,望长淮、依然绕孤城。想乌衣年少,芝兰秀发,戈戟云横。坐看骄兵南...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明