返回 电脑版
《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》的原文打印版、对照翻译晏几道
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
鹧鸪天·十里楼台倚翠微
宋代-晏几道

  十里楼台倚翠微。百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。
  惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
  

    《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》全文注音拼音版

    对照翻译

      十里楼台倚翠微。
      春天,诗人在偎依着青山的十里楼台边。
    百花深处杜鹃啼。
    听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。
    殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。
    那声声杜鹃鸣就像和行道中人说话似的,与那随意飞飞停停的流莺不同。
      惊梦觉,弄晴时。
      在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒。
    声声只道不如归。
    这“行人”岂是不想回家啊。
    天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
    只是回家的日子还不能期望定下啊。
      

    注释

    〔翠微〕青翠的山气,此指青翠掩映的山间幽深处。
    〔杜鹃〕又名杜宇子规,叫声像“不如归去”;啼〕叫。
    〔行人〕离别在外的游子。
    〔流莺〕指黄莺。
    〔取次〕随意任意。
    〔惊梦觉〕从睡梦中惊醒;弄晴时〕弄指卖弄,杜鹃在晴明的春日卖弄自己的叫声。
    〔不如归〕杜鹃的叫声像“不如归去”。
    〔争奈〕怎奈。
    〔惊梦”两句〕在晴朗温和的春日,杜鹃似乎在卖弄叫声,将客人砂梦中惊醒。
    〔未可期〕未可肯定的意思。“期“,必韵意思。

      图片版
      鹧鸪天·十里楼台倚翠微

      晏几道(北宋)

        晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进

      鹧鸪天(词牌名)

      鹧鸪天,词牌名。亦称《思佳客》、《思越人》、《醉梅花》。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。
      晏几道相关作品
      清平乐·沉思暗记-晏几道(北宋)

        沉思暗记。几许无凭事。菊靥开残秋少味。闲却画阑风意。   梦云归处难寻。微...

      诉衷情·凭觞静忆去年秋-晏几道(北宋)

        凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。诗成自写红叶,和恨寄东流。   人脉脉,水悠悠...

      蝶恋花·初捻霜纨生怅望-晏几道(北宋)

        初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。  ...

      临江仙·梦后楼台高锁-晏几道(宋代)

      梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。 记得小蘋...

      蝶恋花·醉别西楼醒不记-晏几道(宋代)

        醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。  ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明