返回 电脑版
《千秋岁引·秋景》的原文打印版、对照翻译王安石
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
千秋岁引·秋景
宋代-王安石

别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。可惜风流总闲却。当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。

题记:

此词的创作年代不详,但从词的情调来看,很可能是王安石推行新法失败、退居金陵后的晚年作品。

《千秋岁引·秋景》是北宋文学家王安石创作的一首词。这首词以轻倩的语言表现了作者复杂矛盾的内心世界。此词上阕写景,下阕抒情。上阕突出了金陵秋色,以燕来雁去,风满月楼,古城寥廓,思绪万千,引出下阕。下阕表达两层意思,即以身在官场为引子,抒发个人情怀。此词意致清迥,言近旨远而空灵婉丽。

    《千秋岁引·秋景》全文注音拼音版

    对照翻译

    别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。
    传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。
    东归燕从海上去,南来雁向沙头落。
    归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。
    楚台风,庾楼月,宛如昨。
    这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。
    无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。
    真是无可奈何啊,我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁。
    可惜风流总闲却。
    可惜那些风流韵事都被丢到一边了。
    当初漫留华表语,而今误我秦楼约。
    当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言,到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。
    梦阑时,酒醒后,思量着。
    当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。

    注释


    ⑴千秋岁引:词牌名,为《千秋岁》变格。八十二字,前片四仄韵,后片五仄韵。
    ⑵别馆:客馆。砧(zhēn):捣衣石。这里指捣衣声。
    ⑶画角:古代军中乐器。
    ⑷寥廓(liáo kuò):空阔,此处指天空。
    ⑸楚台风:楚襄王兰台上的风。宋玉《风赋》:“楚王游于兰台,有风飒至,王乃披襟以当之曰:‘快哉此风!’”
    ⑹庾(yǔ)楼月:庾亮南楼上的月。《世说新语》:“晋庾亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。”
    ⑺他情:暗指皇上的恩情。担阁:延误。
    ⑻漫:徒然,白白地。华表语:指向皇上进谏的奏章。华表,又名诽谤木,立于殿堂前。
    ⑼秦楼约:指与恋人的约会。秦楼,代指女子居住处。
    ⑽梦阑(lán):梦醒。阑,残,尽。
    参考资料:
           1、        沙灵娜 .宋词三百首全译 :贵州人民出版社 ,1990 :93-95 .                          2、        蔡义江 .宋词三百首全解 :上海复旦大学出版社 ,2007 :59-60 .                          3、        李炳勋 .宋词三百首 :中州古籍出版社 ,2001 :49-50 .                      

      图片版
      千秋岁引·秋景

      王安石(北宋)

        王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家

      王安石相关作品
      答司马谏议书-王安石(北宋)

        某启:   昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多...

      思王逢原三首-王安石(北宋)

      布衣阡陌动成群,卓荦高才独见君。 杞梓豫章蟠绝壑,骐驎騕袅跨浮云。 行藏已许终...

      登飞来峰-王安石(北宋)

      飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。 ...

      桂枝香·金陵怀古-王安石(北宋)

        登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背...

      菩萨蛮·数间茅屋闲临水-王安石(宋代)

      数间茅屋闲临水,窄衫短帽垂杨里。花是去年红,吹开一夜风。 梢梢新月偃,午醉醒来...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明