返回 电脑版
《鹧鸪天·野水斜桥又一时》的原文打印版、对照翻译朱祖谋
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
鹧鸪天·野水斜桥又一时
清代-朱祖谋

  九日丰宜门外过裴村别业。
  野水斜桥又一时。愁心空诉故鸥知。凄迷南郭垂鞭过,清苦西峰侧帽窥。
  新雪涕,旧弦诗。愔愔门馆蝶来稀。红萸白菊浑无恙,只是风前有所思。
 
 

    《鹧鸪天·野水斜桥又一时》全文注音拼音版

    对照翻译

      九日丰宜门外过裴村别业。
    九月九日重阳节这一天,在丰宜门外,路过刘光第住所。
      野水斜桥又一时。
    重过这野水斜桥,竟是物在人亡。
    愁心空诉故鸥知。
    已非当初诗酒兴会时,满怀的愁绪,徒然向旧日的鸥鸟告知。
    凄迷南郭垂鞭过,清苦西峰侧帽窥。
    我垂鞭缓缓走过——秋色凄凉迷茫的南郭,仿佛心有余悸似地,侧帽把容色愁苦的西山偷窥。
      新雪涕,旧弦诗。
    刚刚拭去泪水,不禁又想起——往日曾在一起弹琴吟诗。
    愔愔门馆蝶来稀。
    如今却是门庭冷清,连蝴蝶也很少飞来嬉戏。
    红萸白菊浑无恙,只是风前有所思。
    院中的红萸和白菊,仍旧安然开放,只是在瑟瑟秋风中,默默地若有所思。
      

    注释

    1.鹧鸪天:词牌名。唐代郑喁诗有“家在鹧鸪天”句,因以为名。又名《思越人》《思佳客》《翦朝霞》《醉梅花》等。双调五十五字,上阕四句,下阕五句,皆三平韵。

    2.九日:指九月九日重阳节。

    3.裴村:刘光第,四川富顺人,进士出身,任刑部主事、军机章京,积极参加戊戌变法,失败后与谭嗣同等五人同时被害。刘光第在北京城南门(即丰宜门)外有别墅(即别业)。

    4.故鸥:鸥鸟为旧识,勾起物在人亡之叹。

    5.南郭:城之南门。

    6. “清苦”句:用姜夔(kuí)《点绛唇》词意:“数峰清苦,商略黄昏语。” 清苦,清瘦愁苦。西峰,当指京郊西山。

    7.“新雪涕”二句:谓当日的弦歌之地,如今已变为悼亡下泪之处。雪涕,拭泪。《晋书·刘隗传》:“帝雪涕与之别。” 弦诗,弹琴咏诗。

    8.愔愔(yīn):静寂。

    9.红萸(yú)白菊:《风土记》:“以重阳相会, 登山饮菊花酒,谓之登高会,又云茱萸会。 ”茱萸,落叶乔木,开小黄花,果实红色,可人药。重阳节时人们常将茱萸插头上。


      图片版
      鹧鸪天·野水斜桥又一时

      朱祖谋(清代)

      朱祖谋(1857年—1931年),原名朱孝臧,字藿生,一字古微,一作古薇,号沤尹,又号彊村,浙江归安(今湖州)埭溪渚上彊村人。

      光绪九年(18

      鹧鸪天(词牌名)

      鹧鸪天,词牌名。亦称《思佳客》、《思越人》、《醉梅花》。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。
      朱祖谋相关作品
      鹧鸪天·野水斜桥又一时-朱祖谋(清代)

        九日丰宜门外过裴村别业。   野水斜桥又一时。愁心空诉故鸥知。凄迷南郭垂鞭...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明