昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工斫木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种。经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜筮医药之书,集则附以乐府诗余之书。凡为橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标缃帙,启钥灿然。于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“吾何以传女曹哉?吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也;欲传其金玉珍玩鼎彝尊斝之物,而又未必能世宝也;欲传其园池台榭舞歌舆马之具,而又未必能世享其娱乐也。吾方以此为鉴,然则吾何以传女曹哉?”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!”遂名其楼为“传是”,而问记于琬。琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰:
“甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之;或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。是故藏而勿守,犹勿藏也;守而弗读,犹勿守也。夫既已读之矣,而或口与躬违,心与迹忤,采其华而忘其实,是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也,与弗读奚以异哉?”
“古之善读书者,始乎博,终乎约。博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。善读书者,根柢于性命而究极于事功,沿流以溯源,无不探也;明体以适用,无不达也。尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎?”
“今健庵先生既出其所得于书者,上为天子之所器重,次为中朝士大夫之所矜式,藉是以润色大业,对扬休命,有余矣。而又推之以训敕其子姓,俾后先跻巍科取膴仕,翕然有名于当世,琬然后喟焉太息,以为读书之益弘矣哉!循是道也,虽传诸子孙世世,何不可之有?”
“若琬则无以与于此矣。居平质驽才下,患于有书而不能读。延及暮年,则又跧伏穷山僻壤之中,耳目固陋,旧学消亡,盖本不足以记斯楼。不得已勉承先生之命,姑为一言复之,先生亦恕其老悖否耶?”
昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。
昆山徐健庵先生,在他的住宅后面造了一幢楼房,共有七间。
间命工斫木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种。
同时命工匠砍削木材,起造大橱,贮书若干万卷,区分为经史子集四部。
经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜筮医药之书,集则附以乐府诗余之书。
经部中附以经传义疏等方面的书,史部中附以日录家乘山经野史等方面的书,子部中附以卜筮医药等方面的书,集部中附以乐府诗余等方面的书。
凡为橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标缃帙,启钥灿然。
共有七十二个橱,按照部类置放,都有一定秩序,白色的标签,浅黄的封套,打开橱门,灿然在目。
于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“
于是先生召集儿孙,登楼而教训他们说:“
吾何以传女曹哉?
我用什么东西来传给你们呢?
吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。
我们徐家先世,本来就身家清白,以读书应试起家,我耳濡目染已很久了。
盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也;
我曾感慨那些做父祖辈的,有的想把土地家产传下去,而子孙不一定能世世代代富下去;
欲传其金玉珍玩鼎彝尊斝之物,而又未必能世宝也;
有的想把金玉珍玩鼎彝尊斝之类的宝贵文物传下去,而子孙又不一定能够世世珍爱这些东西;
欲传其园池台榭舞歌舆马之具,而又未必能世享其娱乐也。
有的想把园池台榭舞歌车马之类传下去,而子孙后代又不一定能世世享受这些娱乐。
吾方以此为鉴,然则吾何以传女曹哉?”
我正把这些事例看作鉴戒,那么我拿什么东西来传给你们呢?”
因指书而欣然笑曰:“
这时他指着书高兴地笑着说:“
所传者惟是矣!”
我传给你们的,就是这些了!”
遂名其楼为“传是”,而问记于琬。
于是就以“传是”两字作为楼名,而要我作一篇记。
琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰:
我体衰多病,不能一下子写出来,先生多次写信催促,最后我只得用下面这些话来回复先生。
“甚矣,书之多厄也!
书遇到的灾难太厉害了!
由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之;
从汉代以来,皇帝常常用官家的丰厚赏金去买书,皇帝以下,名公贵卿又常常用许多钱物去换书。
或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。
有的亲自动笔,有的雇请抄手,加以誉录。
然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。
但是聚集不久,就常常遭故散失,由此可知藏书之难了。
琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。
不过,我以为藏书之难还比不上守书之难,守书之难又比不上读书之难,更比不上亲身去实行了而有所体会之难。
是故藏而勿守,犹勿藏也;
所以藏书而不能守,同不藏书没有什么两样;
守而弗读,犹勿守也。
守住了而不能读,同守不住没有什么两样。
夫既已读之矣,而或口与躬违,心与迹忤,采其华而忘其实,是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也,与弗读奚以异哉?”
虽然已经读了,而如果嘴上是一套,实行的又是另一套,心中想的和实际做的不一致,采了它的花而忘记了它的果实,那么就是用记诵之学来骗骗众人而欺世盗名的人了,同不读书又有什么不同呢?
“古之善读书者,始乎博,终乎约。
古代善于读书的人,开始时博览,到最后就专攻。
博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。
博览群书并不是为了炫耀自己的广博,专攻一门也不是抱残守残。
善读书者,根柢于性命而究极于事功,沿流以溯源,无不探也;
善于读书的人以性命之理为基础,而最终则要体现在事业和功绩中,循着流追溯源,没有什么不能弄明白的;
明体以适用,无不达也。
明白了道理再去实行,没有不能做到的。
尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎?”
尊重所听到的教诲,力行所学到的道理,不是善于读书的人能这样吗?
“今健庵先生既出其所得于书者,上为天子之所器重,次为中朝士大夫之所矜式,藉是以润色大业,对扬休命,有余矣。
现在健庵先生已经拿出从书中得到的道理,上能得到天子的器重,次能被朝廷士大夫所敬重效法,借此以为国家大业增添光彩,以报答称扬美善的命令,绰有余裕。
而又推之以训敕其子姓,俾后先跻巍科取膴仕,翕然有名于当世,琬然后喟焉太息,以为读书之益弘矣哉!
再推而广之,用以训敕后辈,使他们能先后跻身巍科,取得高官厚禄,在当世被人一致称道,我只有赞叹不绝,以为读书的好处实在太大了!
循是道也,虽传诸子孙世世,何不可之有?”
遵循这条道路,即使传给子子孙孙,又有什么不可以呢?
“若琬则无以与于此矣。
像我这个人就没有资格参与其中了。
居平质驽才下,患于有书而不能读。
平时愚笨无才,苦于有书而不能读。
延及暮年,则又跧伏穷山僻壤之中,耳目固陋,旧学消亡,盖本不足以记斯楼。
现在到了晚年,又只能蜷伏在穷山僻壤之中,孤陋寡闻,过去学到的都已衰退了,本来没有资格来为这座楼作记。
不得已勉承先生之命,姑为一言复之,先生亦恕其老悖否耶?”
不得已勉强应承先生之命,姑且写这些话回复,先生能否原谅我的老谬呢?
。
昆山:县名,今属江苏省。徐健庵:指徐乾学,字原一,号健庵,清江苏昆山人。康熙九年(1670年)探花,授编修。曾任《明史》总裁官,《清会典》《大清一统志》副总裁,官至左都御史、刑部尚书。著有《通志堂经解》。家有“传是楼”,藏书甚富,辑有《传是楼书目》。
间:近来。
经史子集:中国传统图书分类的四大部类。经部包括儒家的经典和小学方面的书,史部包括各种历史书和某些地理书,子部包括诸子百家的著作,集部包括诗、文、词、赋等总集、专集。
传注:解释经籍的文字。义疏:疏解经义的书。泛指补充和解释旧注的疏证。
日录:指史官按日的记录。家乘(shèng):家谱,家史。山经:泛指记录山脉的舆地之书。
卜筮(shì):古时预测吉凶,用龟甲称卜,用蓍草称筮,合称卜筮。
乐府:诗体名。初指乐府官署所采制的诗歌,后将魏晋至唐可以入乐的诗歌,以及仿乐府古题的作品统称乐府。诗余:词的别称。
部居:指以类相聚,按类归部。类汇:指以类相聚。
缃(xiāng)帙(zhì):浅黄色书套。
启钥:开锁。灿然:鲜丽的样子。
女曹:你们。女,通“汝”。
先世:祖先。
故:本,本来。起家:兴家立业。
耳目濡染:耳濡目染。指经常听到看到,无形之中受到影响。濡染:受熏陶。旧:长久。
土田:土地,田地。货财:财物。
世富:世世富足。
珍玩:珍贵的玩赏物。鼎彝(yí):古代祭器,上面多刻着表彰有功人物的文字。彝:古代宗庙常用礼器的总名。尊:古盛酒器,用作祭祀或宴享的礼器,早期用陶制,后多以青铜浇铸,鼓腹侈口,高圈足,常见的有圆形及方形,盛行于商及西周。斝(jiǎ):古代青铜制贮酒器,有鋬(把手)、两柱、三足、圆口,上有纹饰,供盛酒与温酒用,盛行于商代和西周初期。
宝:珍藏。
娱乐:欢娱快乐。
问:命令。
衰病:衰弱抱病。不及:来不及。
督:催促。
厄:灾难。
汉氏:指汉代。
人主:人君,君主。官赏:授予官爵和赏赐。购:悬赏征求。
名公:有名望的贵族或达官。贵卿:古代卿的品秩很高,故称“贵卿”,后泛指高级官员。
金帛:戴金和丝绸,泛指钱物。易:交换。
翰墨:笔墨。
分命:命令。笔吏:指担任书写职务的低级官吏。缮录:誊写。
然且:然而。裒(póu)聚:搜集。未几:不久。
散佚:散失。
顾:却,反而。
躬体:亲身履行。躬:亲自,亲身
迹:形迹,行动。忤:违逆。
呻:吟诵。占:口头吟作(诗词)。记诵:歇记背诵。哗众:指以浮夸的言行博取众人的好感、夸奖或拥护。
博:广泛。
约:简要。
斗靡(mí):指以辞藻华丽竞胜。
保残:指守着残缺的东西不放。安陋:指安于简陋。
根柢(dǐ):植根。性命:本性。究极:穷尽,深入研究。事功:功利。
溯源:向上寻找水的发源处。
体:指事物的本体。
中朝:朝廷,朝中。矜式:敬重和取法。
籍:同“借”。因:凭借,依托。润色:使增加光彩。
对扬:答谢,报答。休命:美善的命令,多指天子或神明的旨意。
训敕:告谕、诫饬。
跻(jī):登上,达到。巍科:高第。古代称科举考试名次在前者。取仕:指做官。
翕(xī)然:一致的样子。
喟焉:感叹的样子。
弘:大,广。
居平:居常,平常。弩:劣马。比喻低劣无能。
暮年:晚年,老年。
跧(quán)伏:蜷伏。
旧学:昔时所学。
一言:一番话。
老悖:年老昏乱,不通事理。悖:昏惑,糊涂。
汪琬(1624—1691年),字苕文,号钝庵,初号玉遮山樵,晚号尧峰,小字液仙。长洲(今江苏苏州)人,清初官吏学者、散文家,与侯方域、魏禧,合称明末清初散
隐隐清规吐远山,酒鎗茗碗颇相关。 人间何处无风月,欠个閒人似我閒。 ...
自入秋来景物新,拖筇放脚任天真。 江山风月无常主,但是閒人即主人。 ...
乱飞沙禽吠村狗,官军夜逾谷城口。 大船小船争避行,长年吞声复摇手。 锦袍绣箙月...
昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工斫木为橱,贮书若干万卷,区为...