返回 电脑版
《安宁道中即事》的原文打印版、对照翻译王文治
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
安宁道中即事
清代-王文治

夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。

    《安宁道中即事》全文注音拼音版

    对照翻译

    夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
    经过昨夜春雨的滋润,垂杨更加清脆,池塘里春水新涨了许多,但还没有满塘。
    日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。
    傍晚原野上风吹过的地方,菜花香夹杂着豆花香。

    注释

    1、安宁:今云南省安宁县。

    2、即事:就眼前景物(事物)吟咏成诗。

    3、润:滋润。

    4、垂杨:枝条低垂的杨树。

    5、日暮:傍晚,太阳快落山的时候。


      图片版
      安宁道中即事

      王文治(清代)

      王文治(1730—1802)清代官吏、诗人、书法家。字禹卿,号梦楼,江苏丹徒人。工书法,以风韵胜。有《梦楼诗集》、《快雨堂题跋》。曾随翰林侍读全魁至琉球。

      王文治相关作品
      安宁道中即事-王文治(清代)

      夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。 日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明