返回 电脑版
《采桑子·桃花羞作无情死》的原文打印版、对照翻译及详解纳兰性德
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
采桑子·桃花羞作无情死
清代-纳兰性德

  桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。
  谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵。不及芙蓉,一片幽情冷处浓。

题记:

纳兰在写这首词的时候年纪尚轻,早先他拜在名师门下,熟读四书五经,中了举人后,纳兰在积极地备考科举考试最后一关的殿试时,却突然得了风寒,失去了参加由皇帝亲自主持考试的机会。在床榻上无聊躺着的纳兰有感而发,写下了这首《采桑子。

    《采桑子·桃花羞作无情死》全文注音拼音版

    对照翻译

      桃花羞作无情死,感激东风。
      桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落。
    吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。
    飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。
      谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵。
      有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。
    不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
    虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。

    注释

    采桑子:《百名家词钞》作“罗敷媚”。

    娇红:嫩红,鲜艳的红色。这里指花。

    懊侬(ào nóng):烦闷。这里指烦闷的人。

    东阳:指南朝梁沈约。因其曾为东阳太守,故称。唐朝初期,著名的史学家姚思廉和他的父亲姚察在所著史籍《梁书·沈约传》中,高度赞誉了他的人品和文品,评价他“高才博洽、一代英伟。”姚思廉在《梁书·沈约传》中记载:“沈约,永明末出守东阳……百日数旬革带常应移孔,以手握臂率计月小半分。”沈约操劳过度,日渐消瘦后,被世人以“东阳销瘦”、“东阳瘦体”称之。

    ⑤春慵(yōng):春天的懒散情绪。

    ⑥芙蓉:荷花,或以为指芙蓉镜。段成式《酉阳杂俎续集》:“相国李公下第游蜀,遇一老妪。言:郎君明年芙蓉镜下及第。明年,果然状头及第。”

    幽情:《草堂嗣响》作“幽香”。

      图片版
      采桑子·桃花羞作无情死

      纳兰性德(清代)

        纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史

      采桑子(词牌名)

      采桑子,词牌名,又称《罗敷媚》、《丑奴儿》等。双调四十四字,上下阕各四句、三平韵,一韵到底。上下阕第三句常用叠韵。
      纳兰性德相关作品
      洛阳春·雪-纳兰性德(清代)

        密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。   惆怅琐窗深处...

      采桑子·桃花羞作无情死-纳兰性德(清代)

        桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。   谁怜辛苦东阳瘦,...

      忆王孙·西风一夜剪芭蕉-纳兰性德(清代)

      西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥。强把心情付浊醪。读离骚,愁似湘江日夜潮。 ...

      浣溪沙·身向云山那畔行-纳兰性德(清代)

        身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情。   一抹晚烟荒戍垒,半竿...

      渔父·收却纶竿落照红-纳兰性德(清代 )

      收却纶竿落照红,秋风宁为剪芙蓉。人淡淡,水蒙蒙,吹入芦花短笛中。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明