返回 电脑版
《顾炎武手不释卷》的原文打印版、对照翻译全祖望
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
顾炎武手不释卷
清代-全祖望

  凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。

    《顾炎武手不释卷》全文注音拼音版

    对照翻译

      凡先生之游,以二马三骡载书自随。
      凡是顾炎武外出旅行,都随身用二马三骡装书。
    所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;
    到了险要的关口,就叫来身边退役的老兵询问这里的详细情况;
    或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。
    有的与平时听说的不一样,就走向街市中的客店打开书核对校正。
    或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;
    (他)有时自己走在平原旷野时,不值得留心,就在马背上默读各种经典著作及注释注解与阐发。
    偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
    偶尔有忘记的,就立即前往小镇店铺反复复习。

    注释

      (1)凡先生之游:凡是先生外出游历。先生,对比自己年长的人的尊称,指顾炎武。凡,凡是。
      (2)以:用 。
      (3)自随:宾语前置,随自。跟随自己。
      (4)厄塞:险要关门。
      (5) 即 呼老兵退卒:即,就
      (6)询:询问。
      (7)曲折:详细情况。
      (8)或:有的(时候)。
      (9)即:靠近,引申为走向。
      (10)坊肆:街市中的客店。
      (11)发:打开。
      (12)对勘:核对校正。
      (13)径行:任意而行。
      (14)无足:不值得。
      (15)诸:众,各。
      (16)诸经注疏:各种经典著作的注解疏证。
      (17)熟:认真仔细。
      (18)复:再次。

      图片版
      顾炎武手不释卷

      全祖望(清代)

      全祖望(1705年1月29日~1755年8月9日),字绍衣,号谢山,浙江鄞县(今浙江省宁波市鄞州区)人,清代浙东学派的重要代表人物,著名的史学家、文学家,

      全祖望相关作品
      顾炎武手不释卷-全祖望(清代)

        凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明