返回 电脑版
《独往》的原文打印版、对照翻译方以智
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
独往
清代-方以智

同伴都分手,麻靴独入林。
一年三变姓,十字九椎心。
听惯干戈信,愁因风雨深。
死生容易事,所痛为知音。

题记:

此诗为康熙年间在岭南所作,记明亡后的遭际和对友人的怀念。

    《独往》全文注音拼音版

    对照翻译

    同伴都分手,麻靴独入林。
    与朋友被迫分离各奔西东,脚穿麻鞋遁入山林之中。
    一年三变姓,十字九椎心。
    一年间五次改名换姓,所写的文字都是血泪凝成。
    听惯干戈信,愁因风雨深。
    耳边已听惯了战争的信息,凄风苦雨更令人愁苦心惊。
    死生容易事,所痛为知音。
    一死了之倒是件容易事,割舍不下的是知音友朋!

    注释

    同伴:作者原与侯方域、陈贞慧、冒襄共同主盟复社,为明季著名“四公子”。

    “麻鞋”句:指自己落发为僧,独自出入山林。麻鞋:草鞋。入林:隐居。

    五变姓:为避免清兵追捕,多次改名换姓。一作“三变姓”。

    “十字”句:指自己的作品,五律每联十字,均充满血泪。椎(chuí)心:形容非常悲痛。

    干戈:代指战争。

    风雨:指国家处于风雨飘摇之中。

    容易:很简单,很快做到。

    知音:知心朋友。


      图片版
      独往

      方以智(清代)

      暂无
      方以智相关作品
      独往-方以智(清代)

      同伴都分手,麻靴独入林。 一年三变姓,十字九椎心。 听惯干戈信,愁因风雨深。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明