一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。
一屠暮行,为狼所逼。
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。
道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。
路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。
狼自苫中探爪入。
凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。
屠急捉之,令不可去。
于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。
但思无计可以死之。
但是没有想到办法可以杀死它。
惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。
只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。
极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。
(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。
出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。
出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛,四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。
遂负之以归。
屠户就把它背回去了。
非屠,乌能作此谋也!
(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?
三事皆出于屠;
这三件事情都发生在屠户身上;
则屠人之残爆,杀狼亦可用也。
那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。
暮:傍晚。
为:被。
伏:躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。
可以:可:可以 ;以:把。
计:方法。
遂:于是就。
死:杀死。
盈:满。
豕 :猪。
如 :好像。
则:就;那么
股:大腿。
屈:弯曲。
负:背。
方:才 [2] 。
乌:哪里,怎么。
死之:杀死它。
苫(shān):用草编的席子。
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主
有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担中肉,似甚涎垂,步亦步,尾行数里。屠惧...
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼...
宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进...
王太常,越人。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作,一物大于猫,来伏身下,展...
杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒,意似甚恨怒,然遥望不敢前。...