返回 电脑版
《清平乐·池上纳凉》的原文打印版、对照翻译(项鸿祚)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
清平乐·池上纳凉
清代-项鸿祚

  水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。
  醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。
  

题记:

这首词创作于清宣宗道光初年(1821年)。项鸿祚自幼天资聪援,善于著文。他填词很讲究音律,虽内容大都是伤春悲秋之作,然却以古艳哀怨的词风著称于世,在写作技巧上也有很多可取之处。这首词作是词人借描写夏夜在庭院纳凉的情景,抒发出几分对人生的哀怨。

    《清平乐·池上纳凉》全文注音拼音版

    对照翻译

      水天清话,院静人销夏。
      水天一色一片清静凉爽气息,庭院中静悄悄的人们都在纳凉消夏。
    蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。
    门帘高卷清风摇动着室内的蜡烛,竹影婆娑映照墙上就像一幅美丽的写竹图画。
      醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。
      醉后躺卧桃笙竹制成的竹簟上,轻罗纨扇微微煽动凉气徐发。
    一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。
    荷塘里骤雨一下子就过去了,明天一定会是秋风萧杀。
      
      。

    注释


    清平乐(yuè):词牌名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”两个乐调命名。双调四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
    清话:清新美好的意思。
    销夏:消除暑气,即纳凉。销一作“消”。
    蜡炬:蜡烛。
    桃笙:竹簟。据陈鼎《竹谱》载,四川阆中产桃笙竹,节高皮软,制成竹席,暑月寝之无汗,故人呼竹簟为桃笙。
    熟罗:丝织物轻软而有疏孔的叫罗。织罗的丝或练或不练,故有熟罗、生罗之别。
    一霎:一会儿。

      图片版
      清平乐·池上纳凉

      项鸿祚(清代)

      暂无

      清平乐(词牌名)

      清平乐,词牌名。亦称《清平乐令》、《醉东风》。双调四十六字,前阕四仄韵,后阕三平韵,平仄换韵。前阕四仄韵 / 后阕三平韵 - 平仄换韵。仄
      项鸿祚相关作品
      清平乐·池上纳凉-项鸿祚(清代)

        水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。   醉来扶上桃笙,熟...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明