返回 电脑版
《比种田喻》的原文打印版、对照翻译及详解百喻经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
比种田喻
南北朝-百喻经

  昔有野人,来至田里,见好麦苗,生长郁茂,问麦主言:云何能令是麦茂好?其主答言:平治其地,兼加粪水,故得如是。彼人即便依法用之,即以水粪调和其田,下种于地。畏其自脚蹋地令坚其麦不生,我当坐一床上使人舆之于上散种,尔乃好耳。即使四人,人擎一脚至田散种。地坚愈甚,为人嗤笑。恐己二足,更增八足。
  凡夫之人亦复如是,既修戒田,善芽将生,应当师谘受行教诫,令法芽生,而反违犯,多作诸恶,便使戒芽不生,喻如彼人畏其二足,倒加其八。

    《比种田喻》全文注音拼音版

    对照翻译

      昔有野人,来至田里,见好麦苗,生长郁茂,问麦主言:
      从前有位农夫,来到一块田边,只见一片好麦苗,生长郁茂,便问主人道:
    云何能令是麦茂好?
    怎么能使这麦子长势旺盛?
    其主答言:
    主人答道:
    平治其地,兼加粪水,故得如是。
    把地整治得平平松松,又施上粪水,就这样旺了。
    彼人即便依法用之,即以水粪调和其田,下种于地。
    这人就依照着方法来用,将粪水均匀地施在田里,要撒下种子。
    畏其自脚蹋地令坚其麦不生,我当坐一床上使人舆之于上散种,尔乃好耳。
    却怕自己的脚蹋在田地里会使它坚硬,而使麦子长不出来,想着,我应坐在坐牀上,叫人抬着,我在上面撒种,这才好呢。
    即使四人,人擎一脚至田散种。
    就让四个人每人擎起坐牀的一脚,到田里撒种去。
    地坚愈甚,为人嗤笑。
    地踩得更板实了,为人嗤笑。
    恐己二足,更增八足。
    怕自己两足把地踩实了,更添上八足以防止坚硬。
      凡夫之人亦复如是,既修戒田,善芽将生,应当师谘受行教诫,令法芽生,而反违犯,多作诸恶,便使戒芽不生,喻如彼人畏其二足,倒加其八。
      凡夫俗子也是这样,既修行了禁戒这块田地,善芽即将萌生,应当谘询良师,以便受行他的教诫,让法芽生长旺盛,却反而违犯了禁戒,多作了许多恶行,使得戒芽无法生长。

    图片版
    比种田喻

    百喻经(南北朝)

    暂无
    百喻经相关作品
    愚人食盐-僧伽斯那(南北朝)

      昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自...

    以梨打头破喻-百喻经(南北朝)

      昔有愚人头上无毛,时有一人以梨打头,乃至二三悉皆伤破,时此愚人默然忍受不知...

    愚人集牛乳喻-百喻经(南北朝)

      昔有愚人将会宾客,欲集牛乳以拟供设,而作是念:“我今若豫于日日中•...

    认人为兄喻-百喻经(南北朝)

      昔有一人形容端正智慧具足,复多钱财,举世人间无不称叹。时有愚人见其如此,便...

    三重楼喻-百喻经(南北朝)

      往昔之世,有富愚人痴无所知,到馀富家见三重楼,高广严丽轩敞疏朗,心生渴仰即...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明