昔有一人,往至他舍。见他屋舍,墙壁涂治,其地平正,清净甚好,便问之言:用何涂壁,得如是好?主人答言:用稻谷𪎈水浸令熟,和泥涂壁,故得如是。愚人即便而作念言:若纯以稻𪎈不如合稻而用作之,壁可白净,泥治平好。便用稻谷和泥,用涂其壁,望得平正,反更高下,壁都坼裂,虚弃稻谷,都无利益,不如惠施,可得功德。
凡夫之人,亦复如是,闻圣人之说法,修行诸善,舍此身已,可得生天及以解脱,便自杀身,望得生天及以解脱。徒自虚丧,空无所获,如彼愚人。
昔有一人,往至他舍。
从前有一个人,到别人家去。
见他屋舍,墙壁涂治,其地平正,清净甚好,便问之言:
见那屋舍的墙壁涂治得平平正正,清净美观,便问道:
用何涂壁,得如是好?
用什么和混了涂,竟然这么好?
主人答言:
主人答道:
用稻谷𪎈水浸令熟,和泥涂壁,故得如是。
将碎稻谷壳浸在水中,使它软和了,再和泥涂壁,就成这个样子了。
愚人即便而作念言:
愚人就想:
若纯以稻𪎈不如合稻而用作之,壁可白净,泥治平好。
倘若纯粹用稻壳,不如与稻米和合着一起用,壁可白净,也可涂得平正好看。
便用稻谷和泥,用涂其壁,望得平正,反更高下,壁都坼裂,虚弃稻谷,都无利益,不如惠施,可得功德。
便用稻谷和着泥来涂壁,祈望着更平正一些,不料反而是高高低低的,墙壁都坼裂开来,白白地耗费了稻谷,一点益处都没有,还不如惠施,倒是件功德事。
凡夫之人,亦复如是,闻圣人之说法,修行诸善,舍此身已,可得生天及以解脱,便自杀身,望得生天及以解脱。
世上的人也是这样,听圣人说法,讲修行种种善业,到这命终了,便可以生到天上去,得到解脱,于是就自杀了,祈望能生到天上,得到解脱。
徒自虚丧,空无所获,如彼愚人。
徒然地使自己丧失了生命,一无所获,就如那愚人一样。
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自...
昔有愚人将会宾客,欲集牛乳以拟供设,而作是念:“我今若豫于日日中...
昔有愚人头上无毛,时有一人以梨打头,乃至二三悉皆伤破,时此愚人默然忍受不知...
昔有一人形容端正智慧具足,复多钱财,举世人间无不称叹。时有愚人见其如此,便...
往昔之世,有富愚人痴无所知,到馀富家见三重楼,高广严丽轩敞疏朗,心生渴仰即...