返回 电脑版
《木兰从军》的原文打印版、对照翻译佚名
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
木兰从军
南北朝-佚名

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事,女子未必不可为。余观夫木兰从军之事因益信。

    《木兰从军》全文注音拼音版

    对照翻译

    木兰者,古时一民间女子也。
    木兰是古时候的一名民间女子。
    少习骑,长而益精。
    从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。
    值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。
    正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。
    其父以老病不能行。
    她的父亲因年老多病而不能胜任。
    木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。
    木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。
    溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。
    逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。
    嘻!
    哈!
    男子可为之事,女子未必不可为。
    男子可以做的事情女子未必不可以做。
    余观夫木兰从军之事因益信。
    我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。

    注释

    少习骑——少:少年时,小时候

    当行:在征发之列

    长而益精——益:更加

    习骑:练习骑马

    军书:征兵的名册

    诸:众,一些 次——应该

    市鞍马——市:购买

    数建奇功——数:屡次,多次

    易——换

    驱驰——策马疾驰

    余——我

    为:做

    之:结构助词,的

    未必:不一定

    因益信——因,于是

    凡:总共,总计

    夫:读二声,发语词,引出后面的议论

    古今异义:

    . 余——古义:我;今义:剩余。

    市——古义:买;今义:城市。

    次——古义:应当;今义:次序。


      图片版
      木兰从军

      佚名(南北朝)

      暂无
      佚名相关作品
      木兰从军-佚名(南北朝)

      木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸...

      紫骝马歌辞·高高山头树-佚名(南北朝)

      高高山头树,风吹叶落去。 一去数千里,何当还故处! ...

      子夜歌(节选)-佚名(南北朝)

      落日出前门,瞻瞩见子度。 冶容多姿鬓,芳香已盈路。 芳是香所为,冶容不敢当。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明