返回 电脑版
《人日思归》的原文打印版、对照翻译及详解薛道衡
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
人日思归
南北朝末隋初-薛道衡

入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。

题记:

这首诗是薛聘陈时在江南作。薛道衡在隋初作过聘陈内史,此诗可能作于这时。

    《人日思归》全文注音拼音版

    对照翻译

    入春才七日,离家已二年。
    入春已经七天了,离开家已经有两年了。
    人归落雁后,思发在花前。
    回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

    注释


    ⑴人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四
    为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。
    ⑵入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。
    ⑶落:居,落在.....后。
    ⑷思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。
    参考资料:
           1、        程千帆.《古诗今选》:凤凰出版社,2010 :第124页                      

      图片版
      人日思归

      薛道衡(南北朝末隋初)

        薛道衡(540~609)隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史

      薛道衡相关作品
      昔昔盐-薛道衡(南北朝)

      垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。 水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。 采桑秦氏女,织锦窦家妻。 ...

      人日思归-薛道衡(南北朝末隋初)

      入春才七日,离家已二年。 人归落雁后,思发在花前。 ...

      正月十五日于通衢建灯夜升南楼诗-薛道衡(南北朝)

      法轮天上转,梵声天上来。 灯树千光照,花焰七枝开。 月影凝流水,春风含夜梅。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明