返回 电脑版
《栎全轩记》的原文打印版、对照翻译及详解(归有光)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
栎全轩记
明代-归有光

  馀峰先生隐居安亭江上,于其居之北,构屋三楹,扁之曰“栎全轩”。君为人坦夷,任性自适,不为周防于人。意之所至,人或不谓为然,君亦不以屑意。以故人无贵贱,皆乐与之处,然亦用是不谐于世。君年二十馀,举进士,居郎署,不十年,为两司。是时,两司官惟君最少。君又施施然不肯承迎人,人有倾之者,竟以是罢去。
  会予亦来安亭江上,所居隔一水,时与君会。君不喜饮酒,然会即谈论竟日,或至夜分不去。即至他所,亦然。其与人无畛域,欢然而情意常有馀如此也。君好山水,为郎时,奉使荆湖,日登黄鹤楼,赋诗饮酒。其在东藩,谒孔林,登岱宗,观沧海日出之处。及归,则慕陶岘之为人,扁舟五湖间。人或访君,君常不在家。去岁如越,泛西湖,过钱塘江,登子陵钓台,游齐云、岩将,陟黄山,历九华,兴尽而返。
  一日,邀予坐轩中,剧论世事,自言:“少登朝著,官资视同时诸人,颇为凌躐。一旦见绌,意亦不自释。回首当时事,今十馀年矣,处静以观动,居逸以窥劳,而后知今之为得也。天下之人,孰不自谓为才,故用之而不知止。夫惟不知其止,是以至于穷。汉党锢、唐白马之祸,骈首就戮者,何可胜数也。二十四友、八司马、十六子之徒,夫孰非一世之才也?李斯用秦,机、云入洛,一时呼吸风雷,华曜日月,天下奔走而慕艳之,事移时易,求牵黄犬出上蔡东门,听华亭之鹤唳,岂可得哉?则庄生所谓不才终其天年,信达生之至论,而吾之所托焉者也。”予闻而叹息,以为知道之言。虽然,才与不才,岂有常也。世所用楩梓豫章也,则楩梓豫章才,而栎不才矣。世所用栎也,则栎才,而楩梓豫章不才矣。君固清庙明堂之所取,而匠石之所睥睨也,而为栎社,君其有以自幸也夫!其亦可慨也夫!

    《栎全轩记》全文注音拼音版

    对照翻译

      馀峰先生隐居安亭江上,于其居之北,构屋三楹,扁之曰“栎全轩”。
      余峰先生隐居在安亭江畔,他在住所北面建了三间屋子,题名为“栎全轩”。
    君为人坦夷,任性自适,不为周防于人。
    先生性情坦荡,随性自适,不拘小节。
    意之所至,人或不谓为然,君亦不以屑意。
    有时别人认为不对,他也毫不在意。
    以故人无贵贱,皆乐与之处,然亦用是不谐于世。
    因此,无论身份高低,大家都愿意和他相处,然而,这也让他与世俗格格不入。
    君年二十馀,举进士,居郎署,不十年,为两司。
    二十多岁时,他就考中进士,担任官职,不到十年,他就升任两司官员。
    是时,两司官惟君最少。
    那时他的年纪是最轻的。
    君又施施然不肯承迎人,人有倾之者,竟以是罢去。
    他对人不刻意逢迎,有人因此排挤他,最终他被免职离开。
      会予亦来安亭江上,所居隔一水,时与君会。
      我那时也来到安亭江边,我们的住处隔着一条河,时常与他相聚。
    君不喜饮酒,然会即谈论竟日,或至夜分不去。
    他虽不喜欢喝酒,但聚会时常常一整天谈论,有时甚至到深夜也不散。
    即至他所,亦然。
    即使去其他地方,也是如此。
    其与人无畛域,欢然而情意常有馀如此也。
    他与人交往没有界限,总是愉快而情感充沛。
    君好山水,为郎时,奉使荆湖,日登黄鹤楼,赋诗饮酒。
    他热爱山水,在做郎官时,常游历荆湖,登黄鹤楼吟诗作赋。
    其在东藩,谒孔林,登岱宗,观沧海日出之处。
    他在做山东布政使司的时候,拜访孔林,登岱宗,到观沧海日出之处。
    及归,则慕陶岘之为人,扁舟五湖间。
    后来,他仰慕陶岘的为人,驾舟在五湖间漫游。
    人或访君,君常不在家。
    有时别人来找他,却发现他不在家中。
    去岁如越,泛西湖,过钱塘江,登子陵钓台,游齐云、岩将,陟黄山,历九华,兴尽而返。
    去年他去了越地,泛舟西湖,经过钱塘江,还游览了子陵钓台和齐雲岩,本想攀登黄山和九华山,但兴致尽后便返回了。
      一日,邀予坐轩中,剧论世事,自言:“
      有一天,他邀请我在轩中畅谈世事,他说:“
    少登朝著,官资视同时诸人,颇为凌躐。
    年轻时我就步入仕途,官职晋升比同辈快。
    一旦见绌,意亦不自释。
    一旦被贬,心里无法释怀。
    回首当时事,今十馀年矣,处静以观动,居逸以窥劳,而后知今之为得也。
    回顾过去的事,已经十多年了,现在静观世事变迁,体悟到现在的境遇其实是最好的。
    天下之人,孰不自谓为才,故用之而不知止。
    天下人都自认为有才,却不知适可而止。
    夫惟不知其止,是以至于穷。
    正是因为不知节制,才会陷入困境。
    汉党锢、唐白马之祸,骈首就戮者,何可胜数也。
    像汉代的党锢之祸、唐代的白马寺事件,那些一同受难的人数不胜数。
    二十四友、八司马、十六子之徒,夫孰非一世之才也?
    历史上那些二十四友、八司马、十六子等人才,哪个不是一代英才?
    李斯用秦,机、云入洛,一时呼吸风雷,华曜日月,天下奔走而慕艳之,事移时易,求牵黄犬出上蔡东门,听华亭之鹤唳,岂可得哉?
    李斯辅佐秦始皇,王猛、张衡等杰出人物一时风头无两,光芒四射,天下人纷纷仰慕,然而时过境迁,他们想要像严光那样隐居山林,听闻华亭的鹤鸣,如今已不可能。
    则庄生所谓不才终其天年,信达生之至论,而吾之所托焉者也。”
    这就是庄子所说的平凡人能安享天年,达到人生通达的最高境界,这是我所向往的生活。”
    予闻而叹息,以为知道之言。
    我听了深感叹息,认为这是通达人生的智慧之言。
    虽然,才与不才,岂有常也。
    然而,才能和无才并非固定不变。
    世所用楩梓豫章也,则楩梓豫章才,而栎不才矣。
    社会看重的是楩、梓、豫樟这样的优质木材,它们是有才,而栎木则被视为不才。
    世所用栎也,则栎才,而楩梓豫章不才矣。
    反过来,如果社会需要栎木,那么栎木就是有才,而楩、梓、豫樟就显得不才。
    君固清庙明堂之所取,而匠石之所睥睨也,而为栎社,君其有以自幸也夫!
    先生您本该在朝廷受到重用,却被视为匠石不屑一顾的对象,如今却成为栎树神庙,这或许也是一种幸运。
    其亦可慨也夫!
    这真是令人感慨万分!

    注释

    〔扁〕在门户上题字。见“扁表”。匾额,题字的长方形牌子。后作“匾”。物体平而薄。《古代汉语词典》
    〔华曜〕见“华耀”。《汉语大词典》
    〔华曜〕见“华耀”。《汉语大词典》
    〔朝着〕犹朝班。语本《左传·昭公十一年》:“朝有着定”。杜预注:〔引〕“着定,朝内列位常处,谓之表着。”参见“朝班”。《汉语大词典》
    〔朝着〕犹朝班。语本《左传·昭公十一年》:“朝有着定”。杜预注:〔引〕“着定,朝内列位常处,谓之表着。”参见“朝班”。《汉语大词典》

      图片版
      栎全轩记

      归有光(明代)

        归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上

      归有光相关作品
      栎全轩记-归有光(明代)

        馀峰先生隐居安亭江上,于其居之北,构屋三楹,扁之曰“栎全轩”。君为人坦夷,...

      吴山图记-归有光(明代)

        吴、长洲二县,在郡治所,分境而治。而郡西诸山,皆在吴县。其最高者,穹窿、阳...

      项脊轩志-归有光(明代)

        项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每...

      沧浪亭记-归有光(明代)

        浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“...

      寒花葬志-归有光(明代)

        归有光婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死,葬虚丘。事我而不卒,命也夫!  ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明