返回 电脑版
《听蕉记》的原文打印版、对照翻译及详解(沈周)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
听蕉记
明-沈周

  夫蕉者,叶大而虚,承雨有声。雨之疾徐、疏密,响应不忒。然蕉何尝有声,声假雨也。雨不集,则蕉亦默默静植;蕉不虚,雨亦不能使为之声。蕉雨固相能也。蕉,静也;雨,动也,动静戛摩而成声,声与耳又能相入也。迨若匝匝㴙㴙,剥剥滂滂,索索淅淅,床床浪浪,如僧讽堂,如渔鸣榔,如珠倾,如马骧,得而象之,又属听者之妙也。长洲胡日之种蕉于庭,以伺雨,号“听蕉”,于是乎有所得于动静之机者欤?  

    《听蕉记》全文注音拼音版

    对照翻译

      夫蕉者,叶大而虚,承雨有声。
      芭蕉,叶子大而空,承接雨点时会有声响。
    雨之疾徐、疏密,响应不忒。
    因雨点的快慢疏密而发出不同的声响,不会有差误。
    然蕉何尝有声,声假雨也。
    但蕉叶何尝有声,它是借助雨点才发出声音的。
    雨不集,则蕉亦默默静植;
    雨点不落在蕉叶上,那么蕉也只是默默地静静地栽种在那里;
    蕉不虚,雨亦不能使为之声。
    蕉叶不空,雨点也不能使它发出声响;
    蕉雨固相能也。
    蕉叶与雨点本来就是相互起作用的。
    蕉,静也;
    蕉叶是静的。
    雨,动也,动静戛摩而成声,声与耳又能相入也。
    雨点是动的,动的雨点与静的蕉叶相碰撞而发出声响,声响又是能够进入耳朵的。
    迨若匝匝㴙㴙,剥剥滂滂,索索淅淅,床床浪浪,如僧讽堂,如渔鸣榔,如珠倾,如马骧,得而象之,又属听者之妙也。
    及至耳朵接受了雨打芭蕉之声,人们用“匝匝㴙㴙”、“剥剥滂滂”、“索索淅淅”、“床床浪浪”来摹拟这种声响,觉得它像僧人在佛堂诵经,像打鱼人驱鱼的木棒在敲响,如珍珠倾泻,如骏马奔腾,至于将听到的声音想像成什么,那又属于听者的佳妙了。
    长洲胡日之种蕉于庭,以伺雨,号“听蕉”,于是乎有所得于动静之机者欤?
    长洲人胡日之将蕉种在庭院来等着下雨,以“听蕉”为别号,这样看来他对动与静的机理有所领悟了吧?
      
      

    图片版
    听蕉记

    沈周(明)

      沈周(1427~1509)明代杰出书画家。字启南,号石田、白石翁、玉田生、有居竹居主人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。生於明宣德二年,卒於明正德四年,

    沈周相关作品
    听蕉记-沈周(明)

      夫蕉者,叶大而虚,承雨有声。雨之疾徐、疏密,响应不忒。然蕉何尝有声,声假雨...

    题画-沈周(明代)

    碧水丹山映杖藜,夕阳犹在小桥西。 微吟不道惊溪鸟,飞入乱云深处啼。 ...

    记雪月之观-沈周(明代)

    丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁。风寒冱而不消,至十日犹故在也...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明