返回 电脑版
《闲赏篇·雪》的原文打印版、对照翻译及详解佚名
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
闲赏篇·雪
明代-佚名

  天公翦水,宇宙飘花,品之,有四美焉:落地无声,静也;沾衣不染,洁也;高下平均,匀也;洞窗掩映,明也。宜长松修竹,老梅片石;怪石崚嶒,深林窈窕;寒江远浦,断岸小桥;古刹层峦,疏篱幽径;老叟披簑垂钓,骚人跨蹇寻诗;小酌清谈,高楼长啸;船头茶灶飘烟,座上黛眉把盏;老僧对坐,韵士闲评;披鹤氅,纵步园林,御貂裘,登临山水。如此景况,何必峨嵋千尺?

    《闲赏篇·雪》全文注音拼音版

    对照翻译

      天公翦水,宇宙飘花,品之,有四美焉:
      天空中飘起雪花,细品起来,有四种美:
    落地无声,静也;
    落在地上没有声音,很安静;
    沾衣不染,洁也;
    沾在衣上不染一点污渍,很洁净;
    高下平均,匀也;
    高处低处均匀落下,很公平;
    洞窗掩映,明也。
    雪後将洞窗都映亮了,很明亮。
    宜长松修竹,老梅片石;
    大雪之下,适合有高大的松树,修长的竹子,老树梅花靠着一小堆石头;
    怪石崚嶒,深林窈窕;
    怪石高耸,树林幽深;
    寒江远浦,断岸小桥;
    江水寒清,河浦远去,两岸之间一座小桥;
    古刹层峦,疏篱幽径;
    古寺掩映在群山之中,幽深的小径通往稀疏的篱笆边;
    老叟披簑垂钓,骚人跨蹇寻诗;
    老翁披着蓑衣在水旁垂钓,诗人骑着毛驴寻找诗意;
    小酌清谈,高楼长啸;
    和朋友喝一点小酒,聊一阵天,在高楼上长啸抒怀;
    船头茶灶飘烟,座上黛眉把盏;
    船头的茶坊飘起青烟,席上的美女倒着美酒;
    老僧对坐,韵士闲评;
    老僧对坐谈佛讲经,风雅士人评古论今;
    披鹤氅,纵步园林,御貂裘,登临山水。
    披上氅衣,在园林中漫步,穿着貂裘,登上高山观望风景。
    如此景况,何必峨嵋千尺?
    这样的景况,又何必去登临千尺高的峨眉山?
      
      。

    图片版
    闲赏篇·雪

    佚名(明代)

    暂无
    佚名相关作品
    闲赏篇·冬-佚名(明代)

      冬虽隆寒逼人,而梅白松青,装点春色;又感六花飞絮,满地琼瑶。兽炭生红,蚁酒...

    闲赏篇·春-佚名(明代)

      首四时、苏万汇者,春也。气暖则襟韵舒,日迟则烟气媚。百鸟和鸣,千花竞发。田...

    闲赏篇·雪-佚名(明代)

      天公翦水,宇宙飘花,品之,有四美焉:落地无声,静也;沾衣不染,洁也;高下平...

    闲赏篇·秋-佚名(明代)

      金风瑟瑟,红叶萧萧,孤燕排云,寒虫泣露,良用凄切。可爱者:云剑长空,水澄远...

    闲赏篇·夏-佚名(明代)

      溽暑蒸人,如洪炉铸剑,谁能跃冶?须得清泉万派,茂树千章,古洞含风,阴崖积雪...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明