返回 电脑版
《西湖梦寻自序》的原文打印版、对照翻译(张岱)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
西湖梦寻自序
明代-张岱

  余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之弱柳夭桃、歌楼舞榭,如洪水淹没,百不存一矣。余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不如保我梦中之西湖尚得安全无恙也。因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也,如神女名姝,梦所未见,其梦也幻;余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。今余僦居他氏已二十三载,梦中犹在故居,旧役小傒,今已白头,梦中仍是总角。夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂,蘧榻于徐,唯吾旧梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。因作梦寻七十二则,留之后世,以作西湖之影。余犹山中人归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。嗟嗟!金齑瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!
  岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。
  

    《西湖梦寻自序》全文注音拼音版

    对照翻译

      余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。
      我这一生不得其时,阔别西湖二十八年,然而西湖没有一天不进入梦中,而梦中的西湖,实在未曾离开我一天。
    前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西湖所无。
    之前甲午年、丁酉年我两次去西湖,如涌金门前明吏部尚书商周祚的楼外楼,右佥都御史祁彪佳的偶居,东阁大学士钱象坤、翰林院修撰余煌的别墅,以及我自己家的寄园,那一带的湖边庄园,只剩下瓦砾,那么我梦中所存的西湖记忆,反而在现实中没有了。
    及至断桥一望,凡昔日之弱柳夭桃、歌楼舞榭,如洪水淹没,百不存一矣。
    到了断桥一望,昔日的那些桃柳风光,歌楼舞榭,就像洪水淹没,不剩下什么了。
    余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不如保我梦中之西湖尚得安全无恙也。
    我赶紧快快走开,因为我为西湖而来,现在见到像这样的情景,反而不如保留住我梦中的西湖安全无恙。
    因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也,如神女名姝,梦所未见,其梦也幻;
    因此也想到,我的梦和李白的不一样,李白梦见天姥山,像神女名姝,梦的是未曾见过的,这个梦也虚幻;
    余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。
    我梦见西湖,像庄园亲眷,梦的是原来就有的,这个梦也真实。
    今余僦居他氏已二十三载,梦中犹在故居,旧役小傒,今已白头,梦中仍是总角。
    现在我租住于他处已经二十三年了,梦中还在故居,当年的小仆,现在已经白头了,梦中还是孩童。
    夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂,蘧榻于徐,唯吾旧梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。
    旧的习惯没有改变,老的心态难以脱出,而今而后,我只能对着冷清的斋室和草榻,只有我的旧梦保留,一派西湖的景色,还没有改变。
    儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。
    子辈诘问起来,偶尔向他们说说,都是说梦话。
    因作梦寻七十二则,留之后世,以作西湖之影。
    因此作下《西湖梦寻》七十二则,留之于后世,作为西湖的影子。
    余犹山中人归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。
    我就像海上归来的山里人,盛赞海产美味,同乡人都竞相舔他的眼睛。
    嗟嗟!
    唉!
    金齑瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!
    美味的食物,过了舌头就成空了,就算舔眼睛又如何能满足这种馋呢!
      岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。
      这一年是辛亥年七月十六日,四川蝶庵老人张岱题。
      
      。

    注释

    〔不辰〕不得其时。辰,时刻,时运。
    〔甲午〕清顺治十一年
    〔丁酉〕清顺治十四年
    〔商氏之楼外楼〕指前明吏部尚书商周祚之楼外楼。
    〔祁氏之偶居〕指右佥都御史祁彪佳之偶居。
    〔钱氏余氏之别墅〕指东阁大学士钱象坤翰林院修撰余煌之别墅。
    〔寄园〕张岱自己家的寄园,包括前几处地点都在湖山佳绝处,与水光互映,堪称盛景。
    〔断桥〕在杭州西湖白堤上,原名宝祐桥,唐时称为断侨。“断桥残雪”为“西湖十景”之一。
    〔弱柳夭桃〕此处既指自然景色,又指歌楼舞女。
    〔恙〕病,损伤。
    〔李供奉〕指李白。李白天宝初被召入京,供奉翰林。
    〔天姥(mǔ)〕天姥山。李白有诗《梦游天姥吟留别》。
    〔僦(jiù)居〕租赁。
    〔傒(xī)〕古代指被役使的人。
    〔总角〕童年时代。《诗·齐风·甫田》“总角丱兮。”
    〔“余但”二句〕《庄子·齐物论》云〕“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?”张岱取意于此,名其庵为蝶,其榻为蘧。
    〔于徐〕纡徐,从容宽缓的样子。
    〔曹〕辈。
    〔魇〕说梦话。
    〔呓〕梦话。
    〔海错〕海产种类繁多,通称为海错。
    〔舐(shì)眼〕用舌舔眼睛。这是一个奇特的比喻,意谓乡人知其见到过多种美味,便想舔他的眼睛来感受那些美味。
    〔金齑(jī)瑶柱〕泛指美味食物。金齑,吴中以菰菜为羹,菜黄如金,故名。瑶柱即江瑶柱,又名“海月”,一种贝类,壳大而薄,前尖后宽,呈楔形,其肉极为鲜美。
    〔辛亥〕即清康熙十年
    〔既望〕指农历每月的十六日。望,农历每月十五日。
    〔古剑〕指四川。张岱先祖原住四川,故而自称蜀人。

      图片版
      西湖梦寻自序

      张岱(明末清初)

        张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家

      张岱相关作品
      玉莲亭-张岱(明末清初)

        白乐天守杭州,政平讼简。贫民有犯法者,于西湖种树几株;富民有赎罪者,令于西...

      焦山-张岱(明末清初)

        仲叔守瓜州,余借住于园,无事辄登金山寺。风月清爽,二鼓,犹上妙高台,长江之...

      花石纲遗石-张岱(明末清初)

        越中无佳石。董文简斋中一石,磊块正骨,窋咤数孔,疏爽明易,不作灵谲波诡,朱...

      绍兴琴派-张岱(明末清初)

        丙辰,学琴于王侣鹅。绍兴存王明泉派者推侣鹅,学《渔樵回答》《列子御风》《碧...

      朱云崃女戏-张岱(明末清初)

        朱云崃教女戏,非教戏也。未教戏先教琴,先教琵琶,先教提琴、弦子、萧、管,鼓...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明