返回 电脑版
《寄彭民望》的原文打印版、对照翻译李东阳
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
寄彭民望
明代-李东阳

斫地哀歌兴未阑,归来长铗尚须弹。
秋风布褐衣犹短,夜雨江湖梦亦寒。
木叶下时惊岁晚,人情阅尽见交难。
长安旅食淹留地,惭愧先生苜蓿盘。

题记:

彭民望是作者的挚友,曾官应天通判,后失意回归家乡湖南攸县。李东阳对他的诗才很推崇,便在北京写诗寄给他,对其抱负不得施展的生活表达同情。彭民望亦认为作者李东阳是最了解他的知音,深受感动。作者在其《怀麓堂诗话》中说,彭读了此诗,潸然泪卞,悲歌数十遍不休,不到一年的时间彭民望就去世了。

    《寄彭民望》全文注音拼音版

    对照翻译

    斫地哀歌兴未阑,归来长铗尚须弹。
    舞剑砍地唱着悲歌兴致正浓,归来之后手抚长剑需要轻弹。
    秋风布褐衣犹短,夜雨江湖梦亦寒。
    秋风寒气侵身才嫌粗衣太短,江湖风雨中作梦梦中觉身寒。
    木叶下时惊岁晚,人情阅尽见交难。
    树叶飘落而下时光已是岁晚,看惯世态之后更悟知己最难。
    长安旅食淹留地,惭愧先生苜蓿盘。
    久留京城我白吃着皇家俸禄,无力挽回先生常吃野菜苦餐。

    注释

    彭民望:名泽,攸(今湖南攸县)人。景泰年间曾中进士,官应天通判,落魄归乡。他是当时著名诗人,尤长于七律。

    斫(zhuó)地哀歌:语出杜甫《短歌行赠王郎司直》:“王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀”。斫:本义为大锄,引申为砍。

    归来句:冯谖为孟尝君食客,左右贱之,他倚柱弹剑,歌曰:“长铗归来乎,食无鱼。”铗(jiá),长剑。

    布褐:粗布衣服。

    长安:本指古都长安,在今陕西西安。此处代指京城北京。淹留地,滞留之地。

    苜蓿(mù xù)盘:盘中装有苜蓿野菜。唐薛令之为东宫侍讲时,因家清贫曾作诗自嘲:“朝日上团团,照在先生盘。盘中何所有?苜蓿长阑干”。此以苜蓿指清贫生活。 


      图片版
      寄彭民望

      李东阳(明代)

        李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师

      李东阳相关作品
      九日渡江-李东阳(明代)

      秋风江口听鸣榔,远客归心正渺茫。 万里乾坤此江水,百年风日几重阳。 烟中树色浮...

      寄彭民望-李东阳(明代)

      斫地哀歌兴未阑,归来长铗尚须弹。 秋风布褐衣犹短,夜雨江湖梦亦寒。 木叶下时惊...

      送仲维馨院使还淮南-李东阳(明代)

      双环杂佩摇丁东,少年通籍明光宫。 每逢天子赐颜色,长与大夫歌退公。 旧悬腰带黄...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明