金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天同体。虽一豫一游,亦可为天下后世法。京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜒而来。长江如虹贯,蟠绕其下。上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐。遂锡嘉名为“阅江”云。
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。岂非天造地设,以俟大一统之君,而开千万世之伟观者欤?当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“此朕沐风栉雨、战胜攻取之所致也。”中夏之广,益思有以保之。见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“此朕德绥威服,覃及外内之所及也。”四陲之远,益思所以柔之。见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火、而登于衽席者也。”万方之民,益思有以安之。触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚此阅夫长江而已哉?彼临春、结绮,非弗华矣;齐云、落星,非不高矣。不过乐管弦之淫响,藏燕赵之艳姬。一旋踵间而感慨系之,臣不知其为何说也。
虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而始入海,白涌碧翻,六朝之时,往往倚之为天堑;今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。然则,果谁之力欤?逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思帝德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。忠君报上之心,其有不油然而兴者耶?
臣不敏,奉旨撰记,欲上推宵旰图治之切者,勒诸贞珉。他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也。
金陵为帝王之州。
金陵是帝王居住的城邑。
自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。
从六朝以至南唐,全都是偏安一方,无法与当地山川所呈现的王气相适应。
逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。
直到当今皇上,建国定都于此,才足以与之相当。
由是声教所暨,罔间朔南;
从此声威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;
存神穆清,与天同体。
涵养精神和穆而清明,几乎与天道融为一体。
虽一豫一游,亦可为天下后世法。
即使一次巡游、一次娱乐,也想到怎样被天下后世效法。
京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜒而来。
京城的西北方有座狮子山,是从卢龙山蜿蜒伸展而来。
长江如虹贯,蟠绕其下。
长江有如一线长虹,盘绕着流过山脚下。
上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐。
皇上因为这地方形势雄伟壮观,下诏在山顶上建楼,与百姓同享游览观景之乐。
遂锡嘉名为“阅江”云。
于是赐给它美妙的名字叫“阅江”。
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。
登上楼极目四望,万千景色次第罗列,千年的大地秘藏,似乎顷刻显露无遗。
岂非天造地设,以俟大一统之君,而开千万世之伟观者欤?
这难道不是天地有意造就了美景,以等待一统海内的明君,来展现千秋万世的奇观吗?
当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。
每当风和日暖的时候,皇上的车驾降临,登上山巅,倚着栏杆远眺,必定神情悠悠而启动遐想。
见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“
看见长江汉江的流水滔滔东去,诸侯赴京朝见天子,高深的城池,严密固防的关隘,必定说:“
此朕沐风栉雨、战胜攻取之所致也。”
这是我栉风沐雨,战胜强敌、攻城取地所获得的啊。”
中夏之广,益思有以保之。
广阔的中华大地,更感到想要怎样来保全它。
见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“
看见波涛的浩荡起伏,帆船的上下颠簸,外国船只连续前来朝见,四方珍宝争相进贡奉献,必定说:“
此朕德绥威服,覃及外内之所及也。”
这是我用恩德安抚、以威力镇服,声望延及内外所达到的啊。”
四陲之远,益思所以柔之。
四方僻远的边陲,更想到要设法有所安抚它们。
见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“
看见大江两岸之间、四郊田野之上,耕夫有烈日烘烤皮肤、寒气冻裂脚趾的烦劳,农女有采桑送饭的辛勤,必定说:“
此朕拔诸水火、而登于衽席者也。”
这是我拯救于水火之中,而安置于床席之上的人啊。”
万方之民,益思有以安之。
对于天下的黎民,更想到要让他们安居乐业。
触类而思,不一而足。
由看到这类现象而触发的感慨推及起来,真是不胜枚举。
臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚此阅夫长江而已哉?
我知道这座楼的兴建,是皇上用来舒展自己的怀抱,凭借着景物而触发感慨,无不寄寓着他志在治理天下的思绪,何止是仅仅观赏长江的风景呢?
彼临春、结绮,非弗华矣;
那临春阁、结绮阁,不是不华美啊;
齐云、落星,非不高矣。
齐云楼、落星楼,不是不高大啊。
不过乐管弦之淫响,藏燕赵之艳姬。
但无非是因为演奏了淫荡的歌曲而感到快乐,或藏匿着燕赵的美女以供寻欢。
一旋踵间而感慨系之,臣不知其为何说也。
但转瞬之间便与无穷的感慨联结在一起了,我真不知怎样来解释它啊。
虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而始入海,白涌碧翻,六朝之时,往往倚之为天堑;
虽然这样,长江发源于岷山,曲折蜿蜒地流经七千余里才向东入海,白波汹涌、碧浪翻腾,六朝之时,往往将它倚为天然险阻。
今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。
如今已是南北一家,于是视长江为平安河流,不再用于战争了。
然则,果谁之力欤?
然而,这到底是谁的力量呢?
逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思帝德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。
读书人有登上此楼观看此江的,应当想到皇上的恩德有如苍天,浩浩荡荡难以形容它的广阔,简直与大禹凿山疏水拯救万民的功绩同样地无边无际。
忠君报上之心,其有不油然而兴者耶?
忠君报国的心情,难道还有不油然而生的吗?
臣不敏,奉旨撰记,欲上推宵旰图治之切者,勒诸贞珉。
我没有才能,奉皇上旨意撰写这篇记文,于是准备将心中替皇上考虑到的昼夜辛劳操持国事最急切之处,铭刻于碑石。
他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也。
至于其它留连光景的言辞,一概略而不言,惟恐有所亵渎。
〔金陵〕即今南京市。
〔六朝〕时代名。三国的吴东晋和南朝的宋齐梁陈,都在南京建都,历史上称为六朝。
〔南唐〕五代十国之一,也建都金陵。
〔偏据一方〕指六朝和南唐的统治区域都只有江南一部分和长江中下游地区。
〔我皇帝〕指明太祖朱元璋,公元一三六八年~一三九八年在位,明朝的建立者。
〔定鼎〕传说禹铸九鼎象征天下九洲之土,夏商周三代都把它作为传国之宝,随都迁徙,故后代往往称建都为“定鼎”。
〔兹〕此。指南京。
〔声教〕指天子的声威教化。
〔暨〕及,到。
〔罔间〕没有间隔。
〔朔〕北。
〔穆〕淳和。
〔清〕清明。
〔狮子山〕在今江苏江宁县北。
〔卢龙〕卢龙山。在今江苏江宁县西北。
〔蟠绕〕即盘绕。
〔锡〕通“赐”。
〔轩〕显,明朗。
〔俟〕等待。
〔法驾〕天子的车驾。
〔椒〕山巅。
〔朝宗〕诸侯朝见天子。这里借指百川入海。
〔述职〕诸侯朝见天子,述说自己职守的情况。
〔阨〕通“隘”,险要的地方。
〔朕〕我。秦始皇以后专用于皇帝的自称。
〔栉风沐雨〕风梳发,雨洗头。这里形容创业的艰难。栉,梳头发。沐,洗头。
〔中夏〕即中华。
〔番〕外国。
〔庭〕通“廷”,朝廷。
〔蛮〕古代对南方各族的泛称。
〔琛〕珍宝。
〔覃〕延长。
〔陲〕边疆。
〔皲〕皮肤因寒冷而冻裂。
〔捋〕用手握住东西,顺着移动。
〔馌〕给在田里耕作的人送饭。
〔衽〕床席。
〔万方〕各地,各民族。
〔临春结绮〕皆南朝时陈后主建筑的楼阁名。陈后主和张贵妃在此居住,怠于政事,终被隋军所杀。
〔齐云〕楼名。在江苏吴县,唐时兴建,明太祖攻占长江时,吴王张世诚的群妾在此楼焚死。
〔落星〕楼名。三国时吴国兴建,在江苏江宁县东北的落星山上。
〔燕赵〕皆战国时国名。这里指燕赵地区。
〔旋踵〕转眼之间。旋,转动。踵,脚后跟。
〔岷山〕在四川北部。古人认为长江发源于此。
〔委蛇〕同“逶迤”。
〔逢掖〕古代读书人穿的一种袖子宽大的衣服。这里代指读书人。
〔禹〕我国原始社会末期的部落联盟领袖。曾领导人民治平了洪水。
〔宵旰〕即宵衣旰食。天未明就穿衣服,日已暮才吃饭。称颂天子勤于政事。
〔勒〕刻。
〔贞珉〕刻碑的美石。
宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天...
金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,...
西南山水,惟川蜀最奇。然去中州万里,陆有剑阁栈道之险,水有瞿唐、滟滪之虞。...
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。...
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记...