返回 电脑版
《望阙台》的原文打印版、对照翻译戚继光
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
望阙台
明代-戚继光

十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

题记:

明嘉靖中.戚继光抗击倭寇,打击海盗.转战于闽、浙、粤之间,十年间屡立战功.基本扫清倭夷。先后调任浙江参军,福建总督,这首诗就是作者任福建总督时作。

    《望阙台》全文注音拼音版

    对照翻译

    十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
    在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久,我站在这里,遥望着京城宫阙。
    繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。
    我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

    注释


    望阙(quē)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。
    十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。
    孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。
    宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

      图片版
      望阙台

      戚继光(明代)

        戚继光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年闰十月初一-万历十五年十二月初八),字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东登州人

      戚继光相关作品
      马上作-戚继光(明代)

      南北驱驰报主情,江花边月笑平生。 一年三百六十日,多是横戈马上行。 ...

      望阙台-戚继光(明代)

      十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。 繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。 ...

      韬钤深处-戚继光(明代)

      小筑暂高枕,忧时旧有盟。 呼樽来揖客,挥麈坐谈兵。 云护牙签满,星含宝剑横。 ...

      夜静-戚继光(明代)

      静极气如响,流芳月下闲。 仰天发长啸,宿鸟堕林间。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明