返回 电脑版
《发淮安》的原文打印版、对照翻译及详解杨士奇
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
发淮安
明代-杨士奇

岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如蓱。
双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。

    《发淮安》全文注音拼音版

    对照翻译

    岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如蓱。
    岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍。
    双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。
    她梳着双鬟穿着短袖羞于见人,背着身子立在船头自顾采菱。

    注释

    〔淮安〕县名,在今江苏省,东濒运河。
    〔蓼(liǎo)荇(xìng)〕皆生长在水边的植物。
    〔茨菰(gū)〕即慈姑,秋季开小白花。
    〔双鬟(huán)〕梳着两个环形发髻的少女。
    〔采菱(líng)〕采菱角。一年生水生草本植物,果实有硬壳,有角,称“菱”或“菱角”,可食。

      图片版
      发淮安

      杨士奇(明代)

      暂无
      杨士奇相关作品
      发淮安-杨士奇(明代)

      岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如蓱。 双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明