返回 电脑版
《上武帝讼太子冤书》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解令狐茂
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
上武帝讼太子冤书
西汉-令狐茂

  臣闻父者犹天,母者犹地,子犹万物也。故天平地安,阴阳和调,物乃茂成;父慈母爱,室家之中子乃孝顺。阴阳不和,则万物夭伤;父子不和,则室家丧亡。故父不父则子不子,君不君则臣不臣,虽有粟,吾岂得而食诸!昔者虞舜,孝之至也,而不中于瞽叟;孝已被谤,伯奇放流,骨肉至亲,父子相疑。何者?积毁之所生也。由是观之,子无不孝,而父有不察,今皇太子为汉适嗣,承万世之业,体祖宗之重,亲则皇帝之宗子也。江充,布衣之人,闾阎之隶臣耳,陛下显而用之,衔至尊之命以迫蹴皇太子,造饰奸诈,群邪错谬,是以亲戚之路隔塞而不通。太子进则不得上见,退则困于乱臣,独冤结而亡告,不忍忿忿之心,起而杀充,恐惧逋逃,子盗父兵以救难自免耳,臣窃以为无邪心。《诗》曰:‘营营青蝇,止于藩;恺悌君子,无信谗言;谗言罔极,交乱四国。’往者江充谗杀赵太子,天下莫不闻,其罪固宜。陛下不省察,深过太子,发盛怒,举大兵而求之,三公自将,智者不敢言,辩士不敢说,臣窃痛之。臣闻子胥尽忠而忘其号,比干尽仁而遗其身,忠臣竭诚不顾斧钺之诛以陈其愚,志在匡君安社稷也。《诗》云:‘取彼谮人,投畀豺虎。’唯陛下宽心慰意,少察所亲,毋患太子之非,亟罢甲兵,无令太子久亡。臣不胜惓惓,出一旦之命,待罪建章阙下。

    《上武帝讼太子冤书》全文注音拼音版
    上武帝讼太子冤书繁体版(已校对)
    本块内容暂缺!欢迎编辑补充

      对照翻译

        臣闻父者犹天,母者犹地,子犹万物也。
        臣下我听说父亲好比是天,母亲好比是地,子女好比是天地间的万物。
      故天平地安,阴阳和调,物乃茂成;
      所以天平地安,阴阳和谐,万物就能繁茂生长;
      父慈母爱,室家之中子乃孝顺。
      父慈母爱,家庭之内,子女也就孝顺。
      阴阳不和,则万物夭伤;
      如果阴阳不和就会导致万物受伤早死。
      父子不和,则室家丧亡。
      父子不和就使家庭丧乱死亡。
      故父不父则子不子,君不君则臣不臣,虽有粟,吾岂得而食诸!
      所以父亲不像父亲,儿子也就不像儿子,国君不像国君,臣民也就不像臣民,就是有粮食,我们能吃得上吗!
      昔者虞舜,孝之至也,而不中于瞽叟;
      古时候的虞舜,是个最为孝顺的入,却不中他的父亲瞽叟的心意;
      孝已被谤,伯奇放流,骨肉至亲,父子相疑。
      孝己遭诽谤,伯奇被流放,本来骨肉最亲,却父子相疑。
      何者?
      这是为什么呢?
      积毁之所生也。
      就是诋毁积累得越来越多造成的。
      由是观之,子无不孝,而父有不察,今皇太子为汉适嗣,承万世之业,体祖宗之重,亲则皇帝之宗子也。
      由此看来,儿子没有不孝顺的,而做父亲的却有时不明察,当今皇太子是汉朝的嫡出继承人,承接千秋万代之业,体受祖宗开创之重,以亲缘而言他是您的嫡长子啊。
      江充,布衣之人,闾阎之隶臣耳,陛下显而用之,衔至尊之命以迫蹴皇太子,造饰奸诈,群邪错谬,是以亲戚之路隔塞而不通。
      江充不过是个布衣百姓,民间乡里中卑贱小吏罢了,陛下让他显耀而予以重用,他传您至高无上的命令来迫害、难为皇太子,伪造掩饰奸邪诡诈,一帮小人颠倒是非,致使亲人之间有了隔阂不得沟通。
      太子进则不得上见,退则困于乱臣,独冤结而亡告,不忍忿忿之心,起而杀充,恐惧逋逃,子盗父兵以救难自免耳,臣窃以为无邪心。
      太子进前承恩却得不到皇帝的接见,恬退自守又被乱臣围困,衹因为遭受冤枉而无处申诉,忍不下悲愤的心情,这才起兵杀了江充,事后心里害怕才逋逃外出,这不过是儿子偷着用父亲的兵力来解难自救罢了,臣下我私下认为太子没有邪心。
      《诗》曰:“
      《诗经》上说:“
      营营青蝇,止于藩;
      飞来飞去的黑苍蝇,落满藩篱;
      恺悌君子,无信谗言;
      平易善良的君子,不要听信浅言;
      谗言罔极,交乱四国。
      谗言没完没了,就会使四邻各国纷乱不安。’
      往者江充谗杀赵太子,天下莫不闻,其罪固宜。’
      从前江充进谗言害死赵王的太子,天下无人不知,他被杀死本就应该。
      陛下不省察,深过太子,发盛怒,举大兵而求之,三公自将,智者不敢言,辩士不敢说,臣窃痛之。
      现在陛下在没有洞察实情的情况下,认为是太子犯了错而严加责备,盛怒难抑,调发大军来抓太子,三公大臣都明哲保身,聪明人不敢说,善言者不敢辩,臣下我暗自为此痛心。
      臣闻子胥尽忠而忘其号,比干尽仁而遗其身,忠臣竭诚不顾斧钺之诛以陈其愚,志在匡君安社稷也。
      我听说伍子胥为了尽忠心而失去了尊号,比干为了尽仁德而牺牲了自己,忠臣竭尽忠诚,不顾刀斧加颈来陈述自己的意见,其目的就在于匡扶国君安定社稷。
      《诗》云:“
      《诗经》上说:“
      取彼谮人,投畀豺虎。
      把那些进谗言的坏人抓起来,去扔给豺狼虎豹吃。’
      唯陛下宽心慰意,少察所亲,毋患太子之非,亟罢甲兵,无令太子久亡。
      ,希望陛下宽慰心意,稍微体察父子亲情,不要为太子的错误忧虑不安,赶快撤回军队,别让太子长时间在外流亡。
      臣不胜惓惓,出一旦之命,待罪建章阙下。
      臣下我不胜恳切,一旦王命发出,我待罪建章门阙之下恭受责罚。

      图片版
      上武帝讼太子冤书

      令狐茂(西汉)

      暂无
      令狐茂相关作品
      上武帝讼太子冤书-令狐茂(西汉)

        臣闻父者犹天,母者犹地,子犹万物也。故天平地安,阴阳和调,物乃茂成;父慈母...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明