疾病,外内皆扫。君大夫彻县,士去琴瑟。寝东首于北牖下。废床。彻亵衣,加新衣,体一人。男女改服。属纩以俟绝气。男子不死于妇人之手,妇人不死于男子之手。君夫人卒于路寝,大夫世妇卒于适寝,内子未命,则死于下室。迁尸于寝,士士之妻皆死于寝。
复,有林麓,则虞人设阶;无林麓,则狄人设阶。小臣复,复者朝服。君以卷,夫人以屈狄;大夫以玄赪,世妇以襢衣;士以爵弁,士妻以税衣。皆升自东荣,中屋履危,北面三号,捲衣投于前,司命受之,降自西北荣。其为宾,则公馆复,私馆不复;其在野,则升其乘车之左毂而复。复衣不以衣尸,不以敛。妇人复,不以袡。凡复,男子称名,妇人称字。唯哭先复,复而后行死事。
始卒,主人啼,兄弟哭,妇人哭踊。既正尸,子坐于东方,卿大夫父兄子姓立于东方,有司庶士哭于堂下北面;夫人坐于西方,内命妇姑姊妹子姓立于西方,外命妇率外宗哭于堂上北面。大夫之丧,主人坐于东方,主妇坐于西方,其有命夫命妇则坐,无则皆立。士之丧,主人父兄子姓皆坐于东方,主妇姑姊妹子姓皆坐于西方。凡哭尸于室者,主人二手承衾而哭。
君之丧,未小敛,为寄公国宾出;大夫之丧,未小敛,为君命出;士之丧,于大夫不当敛而出。凡主人之出也,徒跣扱衽拊心,降自西阶。君拜寄公国宾于位;大夫于君命,迎于寝门外,使者升堂致命,主人拜于下;士于大夫亲吊则与之哭;不逆于门外,夫人为寄公夫人出,命妇为夫人之命出,士妻不当敛,则为命妇出。
小敛,主人即位于户内,主妇东面,乃敛。卒敛,主人冯之踊,主妇亦如之。主人袒说髦,括发以麻,妇人髽,带麻于房中。彻帷,男女奉尸夷于堂,降拜:君拜寄公国宾,大夫士拜卿大夫于位,于士旁三拜;夫人亦拜寄公夫人于堂上,大夫内子士妻特拜,命妇泛拜众宾于堂上。主人即位,袭带绖踊—--母之丧,即位而免,乃奠。吊者袭裘,加武带绖,与主人拾踊。君丧,虞人出木角,狄人出壶,雍人出鼎,司马县之,乃官代哭,大夫官代哭不县壶,士代哭不以官。君堂上二烛、下二烛,大夫堂上一烛、下二烛,士堂上一烛、下一烛。宾出彻帷。哭尸于堂上,主人在东方,由外来者在西方,诸妇南乡。妇人迎客送客不下堂,下堂不哭;男子出寝门见人不哭。其无女主,则男主拜女宾于寝门内;其无男主,则女主拜男宾于阼阶下。子幼,则以衰抱之,人为之拜;为后者不在,则有爵者辞,无爵者人为之拜。在竟内则俟之,在竟外则殡葬可也。丧有无后,无无主。
君之丧:三日,子、夫人杖,五日既殡,授大夫世妇杖。子、大夫寝门之外杖,寝门之内辑之;夫人世妇在其次则杖,即位则使人执之。子有王命则去杖,国君之命则辑杖,听卜有事于尸则去杖。大夫于君所则辑杖,于大夫所则杖。大夫之丧:三日之朝既殡,主人主妇室老皆杖。大夫有君命则去杖,大夫之命则辑杖;内子为夫人之命去杖,为世妇之命授人杖。士之丧:二日而殡,三日而朝,主人杖,妇人皆杖。于君命夫人之命如大夫,于大夫世妇之命如大夫。子皆杖,不以即位。大夫士哭殡则杖,哭柩则辑杖。弃杖者,断而弃之于隐者。
始死,迁尸于床,幠用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君大夫士一也。
管人汲,不说繘、屈之,尽阶不升堂,授御者;御者入浴:小臣四人抗衾,御者二人浴,浴水用盆,沃水用枓,浴用絺巾,挋用浴衣,如它日;小臣爪足,浴余水弃于坎。其母之丧,则内御者抗衾而浴。管人汲,授御者,御者差沐于堂上--—君沐粱,大夫沐稷,士沐粱。甸人为垼于西墙下,陶人出重鬲,管人受沐,乃煮之,甸人取所彻庙之西北厞薪,用爨之。管人授御者沐,乃沐;沐用瓦盘,挋用巾,如它日,小臣爪手翦须,濡濯弃于坎。君设大盘造冰焉,大夫设夷盘造冰焉,士并瓦盘无冰,设床襢笫,有枕。含一床,袭一床迁尸于堂又一床,皆有枕席--—君大夫士一也。
君之丧,子、大夫、公子、众士皆三日不食。子、大夫、公子食粥,纳财,朝一溢米,莫一溢米,食之无算;士疏食水饮,食之无算;夫人世妇诸妻皆疏食水饮,食之无算。大夫之丧,主人室老子姓皆食粥;众士疏食水饮;妻妾疏食水饮。士亦如之。既葬,主人疏食水饮,不食菜果;妇人亦如之。君大夫士一也。练而食菜果,祥而食肉。食粥于盛不盥,食于篹者盥。食菜以酰酱,始食肉者先食干肉,始饮酒者先饮醴酒。期之丧,三不食;食:疏食水饮,不食菜果,三月既葬,食肉饮酒。期终丧,不食肉,不饮酒,父在为母,为妻。九月之丧,食饮犹期之丧也,食肉饮酒,不与人乐之。五月三月之丧,壹不食再不食可也。比葬,食肉饮酒,不与人乐之。叔母、世母、故主、宗子食肉饮酒。不能食粥,羹之以菜可也;有疾,食肉饮酒可也。五十不成丧,七十唯衰麻在身。既葬,若君食之则食之;大夫父之友食之则食之矣。不辟粱肉,若有酒醴则辞。
小敛于户内,大敛于阼。君以簟席,大夫以蒲席,士以苇席。小敛:布绞,缩者一,横者三。君锦衾,大夫缟衾,士缁衾,皆一。衣十有九称,君陈衣于序东;大夫士陈衣于房中;皆西领北上。绞紟不在列。大敛:布绞,缩者三,横者五,布紟二衾。君大夫士一也。君陈衣于庭,百称,北领西上;大夫陈衣于序东,五十称,西领南上;士陈衣于序东,三十称,西领南上。绞紟如朝服,绞一幅为三、不辟,紟五幅、无紞。小敛之衣,祭服不倒。君无襚,大夫士毕主人之祭服;亲戚之衣,受之不以即陈。小敛,君大夫士皆用复衣复衾;大敛,君大夫士祭服无算,君褶衣褶衾,大夫士犹小敛也。袍必有表,不禅,衣必有裳,谓之一称。凡陈衣者实之箧,取衣者亦以箧升,降者自西阶。凡陈衣、不诎,非列采不入,絺绤纻不入。
凡敛者袒,迁尸者袭。君之丧,大胥是敛,众胥佐之;大夫之丧,大胥侍之,众胥是敛;士之丧,胥为侍,士是敛。小敛大敛,祭服不倒,皆左衽结绞不纽。敛者既敛必哭。士与其执事则敛,敛焉则为之壹不食。凡敛者六人。君锦冒黼杀,缀旁七;大夫玄冒黼杀,缀旁五;士缁冒赪杀,缀旁三。凡冒质长与手齐,杀三尺,自小敛以往用夷衾,夷衾质杀之,裁犹冒也。君将大敛,子弁绖,即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上,父兄堂下北面,夫人命妇尸西东面,外宗房中南面。小臣铺席,商祝铺绞紟衾衣,士盥于盘,上士举迁尸于敛上。卒敛,宰告,子冯之踊,夫人东面亦如之。大夫之丧,将大敛,既铺绞紟衾衣。君至,主人迎,先入门右,巫止于门外,君释菜,祝先入升堂,君即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上;主人房外南面,主妇尸西,东面。迁尸,卒敛,宰告,主人降,北面于堂下,君抚之,主人拜稽颡,君降、升主人冯之,命主妇冯之。士之丧,将大敛,君不在,其余礼犹大夫也。铺绞紟,踊;铺衾,踊;铺衣,踊;迁尸,踊;敛衣,踊;敛衾,踊;敛绞紟,踊。
君抚大夫,抚内命妇;大夫抚室老,抚侄娣。君大夫冯父母、妻、长子,不冯庶子;士冯父母、妻、长子、庶子,庶子有子,则父母不冯其尸。凡冯尸者,父母先,妻子后。君于臣抚之,父母于子执之,子于父母冯之,妇于舅姑奉之,舅姑于妇抚之,妻于夫拘之,夫于妻于昆弟执之。冯尸不当君所。凡冯尸,兴必踊。
父母之丧,居倚庐、不涂,寝苫枕块,非丧事不言。君为庐宫之,大夫士襢之。既葬柱楣,涂庐不于显者。君、大夫、士皆宫之。凡非适子者,自未葬以于隐者为庐。既葬,与人立:君言王事,不言国事;大夫士言公事,不言家事。君既葬,王政入于国,既卒哭而服王事;大夫、士既葬,公政入于家,既卒哭、弁绖带,金革之事无辟也。既练,居垩室,不与人居。君谋国政,大夫、士谋家事。既祥,黝垩。祥而外无哭者;禫而内无哭者,乐作矣故也。禫而从御,吉祭而复寝。
期居庐,终丧不御于内者,父在为母为妻;齐衰期者,大功布衰九月者,皆三月不御于内。妇人不居庐,不寝苫。丧父母,既练而归;期九月者,既葬而归。公之丧,大夫俟练,士卒哭而归。大夫、士父母之葬,既练而归。朔月忌日,则归哭于宗室。诸父兄弟之丧,既卒哭而归。父不次于子,兄不次于弟。
君于大夫、世妇大敛焉;为之赐则小敛焉。于外命妇,既加盖而君至。于士,既殡而往;为之赐,大敛焉。夫人于世妇,大敛焉;为之赐,小敛焉。于诸妻,为之赐,大敛焉。于大夫外命妇,既殡而往。大夫、士既殡而君往焉,使人戒之,主人具殷奠之礼,俟于门外。见马首,先入门右,巫止于门外,祝代之先,君释菜于门内。祝先升自阼阶,负墉南面。君即位于阼。小臣二人执戈立于前,二人立于后。摈者进,主人拜稽颡。君称言,视祝而踊,主人踊。大夫则奠可也。士则出俟于门外,命之反奠,乃反奠。卒奠,主人先俟于门外,君退,主人送于门外,拜稽颡。君于大夫疾,三问之,在殡,三往焉;士疾,壹问之,在殡,壹往焉。君吊则复殡服。夫人吊于大夫、士,主人出迎于门外,见马首,先入门右。夫人入,升堂即位。主妇降自西阶,拜稽颡于下。夫人视世子而踊。奠如君至之礼。夫人退,主妇送于门内,拜稽颡;主人送于大门之外不拜。大夫君不迎于门外。入即位于堂下。主人北面,众主人南面;妇人即位于房中。若有君命,命夫命妇之命,四邻宾客,其君后主人而拜。君吊,见尸柩而后踊。大夫、士若君不戒而往,不具殷奠;君退必奠。
君大棺八寸,属六寸,椑四寸;上大夫大棺八寸,属六寸;下大夫大棺六寸,属四寸,士棺六寸。君里棺用朱绿,用杂金鐕;大夫里棺用玄绿,用牛骨鐕;士不绿。君盖用漆,三衽三束;大夫盖用漆,二衽二束;士盖不用漆,二衽二束。君、大夫鬊爪;实于绿中;士埋之。君殡用輴,攒至于上,毕涂屋;大夫殡以帱,攒置于西序,涂不暨于棺;士殡见衽,涂上帷之。熬,君四种八筐,大夫三种六筐,士二种四筐,加鱼腊焉。饰棺,君龙帷三池,振容。黼荒,火三列,黼三列。素锦褚,加伪荒。纁纽六。齐,五采五贝。黼翣二,黻翣二,画翣二,皆戴圭。鱼跃拂池。君纁戴六,纁披六。大夫画帷二池,不振容。画荒,火三列,黻三列。素锦褚。纁纽二,玄纽二。齐,三采三贝。黻翣二,画翣二,皆戴绥。鱼跃拂池。大夫戴前纁后玄,披亦如之。士布帷布荒,一池,揄绞。纁纽二,缁纽二。齐,三采一贝。画翣二,皆戴绥。士戴前纁后缁,二披用纁。君葬用辁,四綍二碑,御棺用羽葆。大夫葬用辁,二綍二碑,御棺用茅。士葬用国车。二綍无碑,比出宫,御棺用功布。凡封,用綍去碑负引,君封以衡,大夫士以咸。君命毋哗,以鼓封;大夫命毋哭;士哭者相止也。君松椁,大夫柏椁,士杂木椁。棺椁之间,君容柷,大夫容壶,士容甒。君里椁虞筐,大夫不里椁,士不虞筐。
疾病,外内皆扫。
病人病危时,要把寝室内外都打扫干净。
君大夫彻县,士去琴瑟。
如果病人是国君、大夫,就要撤去乐器,如果是士,也要把琴瑟收藏起来。
寝东首于北牖下。
让病人头朝东躺在室内北墙下。
废床。
撤去床。
彻亵衣,加新衣,体一人。
为病人脱下脏衣服,换上新衣,由四个人分别按住病人的四肢。
男女改服。
男女改换服装。
属纩以俟绝气。
在病人的口鼻上放点丝绵,以观察和等待断气。
男子不死于妇人之手,妇人不死于男子之手。
临终时,男人不用女人侍候,女人也不用男人侍候。
君夫人卒于路寝,大夫世妇卒于适寝,内子未命,则死于下室。
国君及其夫人都应死在正寝,大夫及其正妻都应死于正寝,卿的妻子如果未受册命,就要死在她自己的住处。
迁尸于寝,士士之妻皆死于寝。
然后再把尸体迁到正寝,士和士的妻子也都应死于正寝。
复,有林麓,则虞人设阶;
在为国君招魂时,如果其境内有山林,则由虞人设置梯子;
无林麓,则狄人设阶。
如果其境内没有山林,则由狄人设置梯子。
小臣复,复者朝服。
由国君的近臣招魂,招魂者要身穿朝服。
君以卷,夫人以屈狄;
为国君招魂所用的衣服,上公用衮服,侯、伯用鷩服,子、男用毳服,为上公夫人招魂用祎衣,为侯、伯夫人用揄狄,为子、男夫人用屈狄。
大夫以玄赪,世妇以襢衣;
为大夫招魂用玄衣赤裳,为大夫之妻用襢衣。
士以爵弁,士妻以税衣。
为士招魂用爵弁服,为士妻用税衣。
皆升自东荣,中屋履危,北面三号,捲衣投于前,司命受之,降自西北荣。
招魂者都是从东荣处登梯升上屋顶,一直走到屋脊的正中,面朝北,挥动着招魂所用的衣服,拉长声调呼喊三次,“某人,回来吧,”然后把招魂的衣服从屋檐前投下,下面有一个人用竹筐接住,招魂者从西北荣处下来。
其为宾,则公馆复,私馆不复;
如果是在出国访问时死掉的,如果住在公家馆舍就招魂,如果住在卿大夫私家馆舍就不招魂。
其在野,则升其乘车之左毂而复。
如果死在半路上,就登上其所乘车的左毂招魂。
复衣不以衣尸,不以敛。
招魂所用的衣服,不再用来穿到死者身上,也不用来做敛衣。
妇人复,不以袡。
为妇人招魂,不用其嫁时所穿的礼服。
凡复,男子称名,妇人称字。
凡是招魂,男子呼喊其名,妇人则呼喊其字。
唯哭先复,复而后行死事。
只有哭泣是在招魂之前,其他善后事宜都是在招魂以后进行。
始卒,主人啼,兄弟哭,妇人哭踊。
国君刚断气,主人哀痛呜咽,其兄弟则放声而哭,妇女们则边哭边跺脚。
既正尸,子坐于东方,卿大夫父兄子姓立于东方,有司庶士哭于堂下北面;
把尸体放正以后,哭位的安排是,孝子跪在尸体的东边,卿、大夫、死者的父辈和兄弟、男性子孙站在孝子的身后,办理丧事的官员和众士在堂下哭,面向北。
夫人坐于西方,内命妇姑姊妹子姓立于西方,外命妇率外宗哭于堂上北面。
夫人跪在尸体的西边,内命妇、国君的姑母、姊妹及女性子孙站在夫人的身后,外命妇和外宗在堂上室门之外哭,面向北而立。
大夫之丧,主人坐于东方,主妇坐于西方,其有命夫命妇则坐,无则皆立。
大夫的丧事,哭位的安排是,孝子跪在尸体东边,孝子的正妻跪在尸体西边,亲属当中的命夫、命妇可以跪,非命夫、命妇则都站立。
士之丧,主人父兄子姓皆坐于东方,主妇姑姊妹子姓皆坐于西方。
士的丧事,不但孝子可以跪在尸体东边,而且死者的父兄和男性子孙也可以跪,不但孝子之妻可以跪在尸体西边,而且死者的姑母、姊妹和女性子孙也可以跪。
凡哭尸于室者,主人二手承衾而哭。
凡是在室内对着尸体哭时,孝子都是双手抓着覆盖尸体的被子而哭,表示痛不欲生,要追随死者而去。
君之丧,未小敛,为寄公国宾出;
国君的丧事,尚未进行小敛,如果此时有寄居的诸侯、来朝的宾客前来吊唁,孝子要出迎。
大夫之丧,未小敛,为君命出;
大夫的丧事,尚未进行小敛,如果此时国君派人前来吊唁或致送礼物,孝子要出迎。
士之丧,于大夫不当敛而出。
士的丧事,对于大夫前来吊唁,只要不是正在小敛,孝子就要出迎。
凡主人之出也,徒跣扱衽拊心,降自西阶。
凡是孝子出迎的时候,都要光着脚,把衣襟下摆掖在腰带里,捶着胸口,从西阶下堂。
君拜寄公国宾于位;
国君在庭中向着来吊唁的寄居诸侯、来朝宾客的位置拜谢。
大夫于君命,迎于寝门外,使者升堂致命,主人拜于下;
大夫对于国君派来吊唁的使者,要迎到寝门之外,使者登堂传达国君的旨意,孝子在堂下拜谢。
士于大夫亲吊则与之哭;
士对于大夫亲自来吊唁,孝子只是在西阶之下就位。
不逆于门外,夫人为寄公夫人出,命妇为夫人之命出,士妻不当敛,则为命妇出。
与大夫都面向东而哭,但不到门外迎接,寄居诸侯的夫人来吊唁时,国君夫人要出迎,国君夫人派使者来大夫家吊唁时,大夫的妻子要出迎,士的妻子只要不是正在忙于小敛,都要出迎前来吊唁的大夫之妻。
小敛,主人即位于户内,主妇东面,乃敛。
小敛时,主人在门内东边就位,面向西,主妇在门内西边就位,面向东,然后才进行小敛。
卒敛,主人冯之踊,主妇亦如之。
小敛完毕,主人俯尸而哭,并跳脚号哭,跳的次数不限,主妇也像主人那样地跳脚号哭。
主人袒说髦,括发以麻,妇人髽,带麻于房中。
然后,主人袒露左臂,去掉发饰,用麻束住发髻,而妇人则到西房露出发髻,在腰间束上麻带。
彻帷,男女奉尸夷于堂,降拜:
然后撤去遮挡尸体的帷幕,主人和主妇等亲属恭敬地抬起尸体,从室内移到堂上两楹柱之间,然后主人、主妇等人从西阶下堂,向来吊的宾客拜谢。
君拜寄公国宾,大夫士拜卿大夫于位,于士旁三拜;
国君拜谢来吊的寄居诸侯和来朝宾客,大夫、士向来吊的卿、大夫逐一拜谢,对于来吊的士,不管人数多少,只向着他们所站的方位拜三拜。
夫人亦拜寄公夫人于堂上,大夫内子士妻特拜,命妇泛拜众宾于堂上。
国君的夫人,也在堂上拜谢来吊的寄居诸侯夫人,卿大夫的妻子、士的妻子,对于来吊的命妇,在堂上逐一拜谢,对于普通女宾则总的一拜。
主人即位,袭带绖踊—--母之丧,即位而免,乃奠。
拜过吊宾之后,主人在东阶下就位,穿上左臂的袖子,腰缠麻带,头戴麻绖,跳脚号哭,如果是母亲去世,拜宾之后在东阶下就位时,不须括发,只须戴上免即可,然后陈设小敛的祭奠。
吊者袭裘,加武带绖,与主人拾踊。
从这时起,来吊唁的宾客都要掩好上衣,在吉冠的冠圈上加上麻绖,腰束麻带,跟在主人、主妇的后边交替哭踊。
君丧,虞人出木角,狄人出壶,雍人出鼎,司马县之,乃官代哭,大夫官代哭不县壶,士代哭不以官。
办理国君的丧事,由虞人提供烧火的木柴和舀水的勺子,狄人提供漏壶,雍人提供烧水的鼎,司马亲自视察漏壶的安置,然后安排官员轮流值班代哭,办理大夫的丧事,只安排官员代哭,不设置漏壶,办理士的丧事,由其亲属代哭,不得用官员代哭。
君堂上二烛、下二烛,大夫堂上一烛、下二烛,士堂上一烛、下一烛。
办理国君的丧事,堂上点着两支火把,堂下点着两支火把,办理大夫的丧事,堂上点一支火把,堂下点两支,办理士的丧事,堂上、堂下都只点一支火把。
宾出彻帷。
小敛结束,宾客退出后撤掉堂上的帷幕。
哭尸于堂上,主人在东方,由外来者在西方,诸妇南乡。
在堂上哭尸的位置是,主人在尸体的东边,面朝西,从外地来奔丧的人在尸体的西边,面朝东,众妇人则向北挪,面向南。
妇人迎客送客不下堂,下堂不哭;
妇人迎客送客都不下堂,即使下堂迎送,也只是磕头而不哭。
男子出寝门见人不哭。
男子出寝门迎见宾客,不哭。
其无女主,则男主拜女宾于寝门内;
对于来吊的女宾,如果丧家没有主妇,就由主人在寝门内向女宾拜谢;
其无男主,则女主拜男宾于阼阶下。
对于来吊的男宾,如果丧家没有主人,就由主妇在东阶下向男宾拜谢。
子幼,则以衰抱之,人为之拜;
如果孝子年龄很小,就让他穿上孝服,由别人替他拜谢吊宾。
为后者不在,则有爵者辞,无爵者人为之拜。
如果孝子因故不在家,对于有爵位的吊宾应说明缘故,对于无爵位的吊宾则由他人代为拜谢。
在竟内则俟之,在竟外则殡葬可也。
孝子不在家而在国内的,就等孝子回来主持丧事,如果在国外不能回来,那么殡葬事宜由他人代理也是可以的。
丧有无后,无无主。
总之,丧事有死后而无继承人的情况,却没有无人主持的情况。
君之丧:
办理国君的丧事,在其死后三日,世子及夫人即可使用丧杖;
三日,子、夫人杖,五日既殡,授大夫世妇杖。
死后五日,已经殡殓,世子授命大夫、世妇可以使用丧杖。
子、大夫寝门之外杖,寝门之内辑之;
世子和大夫,在寝门之外可以拄着丧杖,进入寝门则要敛起丧杖;
夫人世妇在其次则杖,即位则使人执之。
夫人和世妇,在其守丧的庐次可以拄着丧杖,到堂上就位哭时就要让人拿着;
子有王命则去杖,国君之命则辑杖,听卜有事于尸则去杖。
世子迎接天子派来吊丧的使臣时要暂时放下丧杖,迎接诸侯派来吊丧的使者时要敛起丧杖,参与占卜葬日和虞祭等祭祀时,也要暂时放下丧杖。
大夫于君所则辑杖,于大夫所则杖。
大夫在世子的守丧处要敛起丧杖,在和其它大夫一道于寝门外就位时则可以拄着丧杖。
大夫之丧:
办理大夫的丧事:
三日之朝既殡,主人主妇室老皆杖。
在其死后第三天的早晨完成殡殓,然后主人、主妇、室老都可以拄丧杖。
大夫有君命则去杖,大夫之命则辑杖;
主人在迎接国君派来吊丧的使者时要暂时放下丧杖,迎接其它大夫派来吊丧的使者时要敛起丧杖。
内子为夫人之命去杖,为世妇之命授人杖。
卿大夫之妻在迎接国君夫人派来吊丧的使者时要暂时放下丧杖,迎接世妇派来吊丧的使者时要把丧杖交给别人拿着。
士之丧:
办理士的丧事:
二日而殡,三日而朝,主人杖,妇人皆杖。
在其死后二日完成殡殓,次日早晨,主人可以拄丧杖,妇人也都可以拄丧杖。
于君命夫人之命如大夫,于大夫世妇之命如大夫。
在迎接国君、夫人派来吊丧的使者时,礼仪和大夫家一样,在迎接大夫及其嫡妻派来吊丧的使者时,礼仪也和大夫家一样。
子皆杖,不以即位。
凡是庶子都可以使用丧杖,但在就哭位时要暂时放下。
大夫士哭殡则杖,哭柩则辑杖。
大夫和士,在哭殡期间可以拄着丧杖,在哭柩期间则要敛起丧杖。
弃杖者,断而弃之于隐者。
下葬以后就要把丧杖扔掉,为了防止被人亵渎,应该把它折断以后扔到偏僻的地方。
始死,迁尸于床,幠用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君大夫士一也。
人断气以后,就在室内南窗下设床并把尸体迁到床上,用敛衾覆盖尸体,脱去断气时所穿的衣服,由近臣用角柶撑开死者的上下齿,用燕几把死者的脚加以固定固定,以上作法,对于国君、大夫、士都适用。
管人汲,不说繘、屈之,尽阶不升堂,授御者;
管人从井中打上水来,不解开井绳,而是将其屈叠起来握在手中,就提着水上堂,上到西阶的最高一级台阶,但不登到堂上,就把水交给侍者。
御者入浴:
侍者提着水进入室内为死者洗身。
小臣四人抗衾,御者二人浴,浴水用盆,沃水用枓,浴用絺巾,挋用浴衣,如它日;
洗时,由四个近臣各拉一个被角把盖尸被抬高,再由两个侍者为死者洗身,把盆子放在停尸床下承接浴水,用勺子往尸体上浇水,洗时用细葛布巾,擦干尸身用浴衣,这和生前洗身的作法一样。
小臣爪足,浴余水弃于坎。
由近臣修剪脚趾甲,洗身用过的水倒到堂下的坑里。
其母之丧,则内御者抗衾而浴。
如果是母亲去世,那么抬高盖尸被和洗身等事就由女性侍者来做。
管人汲,授御者,御者差沐于堂上--—君沐粱,大夫沐稷,士沐粱。
管人又一次从井中打水,把水递给侍者,侍者在堂上用此水淘洗谷物取其米汁准备为死者洗发,国君用淘粱的米汁,大夫用淘稷的米汁,士也用淘粱的米汁。
甸人为垼于西墙下,陶人出重鬲,管人受沐,乃煮之,甸人取所彻庙之西北厞薪,用爨之。
甸人在庭院的西墙下垒个土灶,陶人提供盛水的鬲,管人再从侍者手里接过米汁,倒到鬲里,放到灶上烧煮,甸人从正寝西北角隐蔽之处拆下一些木料作柴,用来烧火。
管人授御者沐,乃沐;
水烧好后,管人将洗头水又交给侍者,侍者于是为死者洗头。
沐用瓦盘,挋用巾,如它日,小臣爪手翦须,濡濯弃于坎。
洗头盆用瓦盆,揩干头发用巾,这和生前洗头的作法一样,由近臣为死者修剪手指甲和胡须,洗过头的废水也倒到堂下的坑里。
君设大盘造冰焉,大夫设夷盘造冰焉,士并瓦盘无冰,设床襢笫,有枕。
国君的停尸床下放个大盘,用以盛冰,大夫的停尸床下放个夷盘,用以盛冰,士的停尸床下并放两只瓦盘,里边盛水而不盛冰,停尸床上只铺一层竹席,以利透气,停尸床上有枕头。
含一床,袭一床迁尸于堂又一床,皆有枕席--—君大夫士一也。
饭含时用一张床,为死者穿衣时换一张床,把尸体由室内迁到堂上再换一张床,每张床上都有枕头和席子,以上作法,对国君、大夫、士都适用。
君之丧,子、大夫、公子、众士皆三日不食。
国君刚死,世子、大夫、庶子、众士都三天不吃饭。
子、大夫、公子食粥,纳财,朝一溢米,莫一溢米,食之无算;
三天以后,世子、大夫、庶子只喝稀粥,每天的粮食定量是早上一溢米,晚上一溢米,随饿随吃,不限顿数。
士疏食水饮,食之无算;
众士可以吃粗饭和喝水,随饿随吃,不限顿数。
夫人世妇诸妻皆疏食水饮,食之无算。
国君的夫人、世妇、诸妻也都可以吃粗饭和喝水,随饿随吃,不限顿数。
大夫之丧,主人室老子姓皆食粥;
大夫刚死,主人、室老、子孙都只喝稀粥。
众士疏食水饮;
众士可以吃粗饭和喝水。
妻妾疏食水饮。
大夫的妻妾也可以吃粗饭和喝水。
士亦如之。
士刚死,主人等人的吃法和大夫刚死时一样。
既葬,主人疏食水饮,不食菜果;
下葬以后,主人可以吃粗饭和喝水,但不吃蔬菜瓜果;
妇人亦如之。
妇人也是这样。
君大夫士一也。
在这一点上,国君、大夫、士是一样的。
练而食菜果,祥而食肉。
练祭以后才可以吃蔬菜瓜果,大祥以后才可以吃肉。
食粥于盛不盥,食于篹者盥。
用杯碗喝稀粥不用洗手,从竹筐里抓饭吃就得洗手。
食菜以酰酱,始食肉者先食干肉,始饮酒者先饮醴酒。
吃菜可以用醋酱调拌,开始吃肉时,要先吃干肉,开始饮酒时,要先饮甜酒。
期之丧,三不食;
为丧期一年的亲属服丧,头三顿不吃饭。
食:
然后可以吃饭了:
疏食水饮,不食菜果,三月既葬,食肉饮酒。
也只是吃粗饭和喝水,不能吃蔬菜水果,三个月后下葬,下葬以后可以吃肉饮酒。
期终丧,不食肉,不饮酒,父在为母,为妻。
为丧期一年的亲属服丧,从头到尾都不可吃肉饮酒的,限于父亲健在而为母服丧,限于为妻服丧。
九月之丧,食饮犹期之丧也,食肉饮酒,不与人乐之。
为大功亲属服丧的吃饭喝水规定,和为丧期一年的亲属服丧一样,虽然葬后可以吃肉饮酒,但限于自斟自饮,不可以和他人在一起饮酒作乐。
五月三月之丧,壹不食再不食可也。
小功、缌麻亲属刚死,或头两顿、或头一顿不吃饭就可以了。
比葬,食肉饮酒,不与人乐之。
在下葬以前,可以吃肉饮酒,只是不要和他人在一起饮酒作乐。
叔母、世母、故主、宗子食肉饮酒。
为叔母、伯母、旧君、宗子服丧期间,都可以吃肉饮酒。
不能食粥,羹之以菜可也;
在规定喝粥期间,如果很不习惯,用菜羹泡饭吃也可以。
有疾,食肉饮酒可也。
如果有病,也允许吃肉喝酒。
五十不成丧,七十唯衰麻在身。
五十岁以上的人居丧,不必事事都按规定去办,七十岁以上的人居丧,只要孝服在身就行,其他方面可以一如常人。
既葬,若君食之则食之;
葬后,如果国君赐予食品,是可以吃的。
大夫父之友食之则食之矣。
如果大夫或父亲生前友好赐予食品,也是可以吃的。
不辟粱肉,若有酒醴则辞。
赐予的食品中哪怕有精美的粱肉,也可以吃,但其中如有酒醴,则要谢绝。
小敛于户内,大敛于阼。
小敛在寝室门内进行,大敛在堂上东阶处进行。
君以簟席,大夫以蒲席,士以苇席。
敛床上铺的席子,国君是细竹席,大夫是蒲席,士是苇席。
小敛:
小敛的程序:
布绞,缩者一,横者三。
先铺好捆扎敛衣和尸体的布带,这种带子,竖着铺一根,横着铺三根;
君锦衾,大夫缟衾,士缁衾,皆一。
然后铺上被子一条,国君是织锦被面,大夫是白色帛被面,士是黑色帛被面,然后再铺上衣服;
衣十有九称,君陈衣于序东;
总共十九套,国君的小敛用衣陈放在东堂。
大夫士陈衣于房中;
大夫、士的小敛用衣都陈放在东房。
皆西领北上。
都是衣领朝西,由北往南排列,越靠北的衣服越尊贵。
绞紟不在列。
捆扎敛衣和尸体的布带、单被不计算在十九套之中。
大敛:
大敛的程序:
布绞,缩者三,横者五,布紟二衾。
先铺好捆扎敛衣和尸体的布带,竖的三根,横的五根,然后铺上一条单被和两条夹被。
君大夫士一也。
在这一点上,国君、大夫、士是一样的。
君陈衣于庭,百称,北领西上;
国君的大敛用衣陈列在庭中,共二百套,衣领朝北,从西往东排列,越靠西的衣服越尊贵;
大夫陈衣于序东,五十称,西领南上;
大夫的大敛用衣陈列在东堂,共五十套,衣领朝西,从南往北排列,越靠南的衣服越尊贵;
士陈衣于序东,三十称,西领南上。
士的大敛用衣也陈列在东堂,共三十套,也是衣领朝西,从南往北排列,越靠南的衣服越尊贵。
绞紟如朝服,绞一幅为三、不辟,紟五幅、无紞。
捆扎敛衣和尸体的布带、单被,其布料和朝服布料一样,大敛用的捆扎布带,要把一幅宽的布撕成三条,这三条布带的两端就不再撕开,单被用五幅布拼缝,没有被头标志的带子。
小敛之衣,祭服不倒。
小敛所用的十九套衣服中,其他衣服可以倒放,以求平展,只有祭服尊贵,不可倒放。
君无襚,大夫士毕主人之祭服;
国君的敛衣,不用臣下所赠的,大夫和士的敛衣,要先尽着自己的祭服用,祭服用完才可以用他人所赠的。
亲戚之衣,受之不以即陈。
大功以上亲属所赠之衣,可以接受,但不用来陈列。
小敛,君大夫士皆用复衣复衾;
小敛时,国君、大夫、士用的都是夹衣夹被。
大敛,君大夫士祭服无算,君褶衣褶衾,大夫士犹小敛也。
大敛时,国君、大夫、士的祭服有多少用多少,不限数量,国君用的是不絮丝绵的夹衣夹被,大夫、士用的衣被还和小敛时一样。
袍必有表,不禅,衣必有裳,谓之一称。
作为敛衣的袍子必须外加罩衣,不能单用袍子,有上衣则必须有下裳,这叫做一套。
凡陈衣者实之箧,取衣者亦以箧升,降者自西阶。
凡陈列敛衣,都要装在箱子里,凡把陈列的敛衣取走,也都要用箱子装,拿取敛衣的人上堂下堂要走西阶。
凡陈衣、不诎,非列采不入,絺绤纻不入。
凡是陈列敛衣,都不可折叠,杂色衣服不可陈列,细葛布、粗葛布、苎麻布做的贴身衣服也不可陈列。
凡敛者袒,迁尸者袭。
凡是参与小敛大敛的人都要袒露左臂,这样才便于做事,凡是参与迁移尸体的人都要穿好袖子,以表恭敬。
君之丧,大胥是敛,众胥佐之;
国君的丧事,由太祝主持小敛、大敛,由众祝作其助手。
大夫之丧,大胥侍之,众胥是敛;
大夫的丧事,由太祝亲临指点,由众祝动手小敛、大敛。
士之丧,胥为侍,士是敛。
士的丧事,由丧祝亲临指点,由死者的朋友动手小敛、大敛。
小敛大敛,祭服不倒,皆左衽结绞不纽。
小敛、大敛所用的敛衣之中,凡是祭服就不能颠倒着放,所有的敛衣衣襟都向左开,捆紧敛衣和尸体的布带子要打成死结而不是活扣。
敛者既敛必哭。
参与装敛的人在装敛完毕之后一定要哭。
士与其执事则敛,敛焉则为之壹不食。
生前与士曾经共事的人才参与士的小敛大敛,既然参与了小敛大敛就为哀悼死者停食一顿。
凡敛者六人。
装敛工作共需六人。
君锦冒黼杀,缀旁七;
国君的冒尸袋,上半截是织锦的,下半截是黑白相间的斧形花纹,旁边打七个结。
大夫玄冒黼杀,缀旁五;
大夫的冒尸袋,上半截是玄色的帛,下半截是黑白相间的斧形花纹,旁边打五个结。
士缁冒赪杀,缀旁三。
士的冒尸袋,上半截是黑色帛,下半截是赤色帛,旁边打三个结。
凡冒质长与手齐,杀三尺,自小敛以往用夷衾,夷衾质杀之,裁犹冒也。
冒尸袋的上半截,长度总与手齐,下半截长三尺,从小敛以后用夷衾覆尸,夷衾被面的质料和颜色也分上下两半截,和冒尸袋的上下半截一样。
君将大敛,子弁绖,即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上,父兄堂下北面,夫人命妇尸西东面,外宗房中南面。
即将举行国君的大敛,世子头戴弁绖在东序南端就位,卿、大夫在堂的南沿、东楹柱以西就位,都面向北,以东边为上位,未仕的父辈兄辈族人在堂下就位,也都面向北,以东边为上位,夫人和内命妇在尸体西边就位,面向东,外宗在西房中就位,面向南。
小臣铺席,商祝铺绞紟衾衣,士盥于盘,上士举迁尸于敛上。
由小臣在东阶上铺好敛席,然后由商祝依次铺上绞、衾、衣,然后丧祝在盘子上洗手,抬起尸体,挪放到铺好的大敛衣服上。
卒敛,宰告,子冯之踊,夫人东面亦如之。
大敛结束,总管向世子报告,世子就俯身抱着尸体痛哭,跳起跺脚,夫人在尸体西边,面向东,也像世子那样地痛哭跺脚。
大夫之丧,将大敛,既铺绞紟衾衣。
办理大夫的丧事,将要大敛,绞、衾、衣都已经铺好。
君至,主人迎,先入门右,巫止于门外,君释菜,祝先入升堂,君即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上;
国君突然在此刻来吊,主人就要马上到大门外迎接,主人先进门,站在门内西边恭候国君进门,国君把随同而来的巫留在门外,祭过门神,随同国君而来的祝先进门,登堂,国君进门以后,登堂就位于东序的南端,卿、大夫在堂的南沿、东楹柱以西就位,面都朝北,以东边为上位;
主人房外南面,主妇尸西,东面。
主人站在东房之外,面向南,主妇仍在尸体西边,面向东。
迁尸,卒敛,宰告,主人降,北面于堂下,君抚之,主人拜稽颡,君降、升主人冯之,命主妇冯之。
此时,才将尸体抬起挪动到刚才已经铺好的大敛衣服上面,大敛结束,总管向主人报告,主人就下堂,面北而立,待国君下堂,国君抚摩一下尸体,表示君臣从此永别,主人磕头拜谢,国君下得堂来,命主人登堂凭尸,命主妇登堂凭尸。
士之丧,将大敛,君不在,其余礼犹大夫也。
办理士的丧事,在即将大敛时,由于士的地位低下,国君是不会光临的,除此而外,其余的礼仪都和大夫一样。
铺绞紟,踊;
在大敛过程中,在铺绞、单被时,孝子要跳起跺脚;
铺衾,踊;
在铺被子时,孝子要跳起跺脚;
铺衣,踊;
在铺敛衣时,孝子要跳起跺脚;
迁尸,踊;
在挪动尸体时,孝子要跳起跺脚;
敛衣,踊;
在用敛衣裹尸时,孝子要跳起跺脚;
敛衾,踊;
在用敛被裹尸时,孝子要跳起跺脚;
敛绞紟,踊。
在束紧裹尸的布带与单被时,孝子要跳起跺脚。
君抚大夫,抚内命妇;
大敛结束以后,国君抚按大夫尸体的心口,抚按内命妇的心口;
大夫抚室老,抚侄娣。
大夫则抚按室老的心口,抚按侄娣的心口。
君大夫冯父母、妻、长子,不冯庶子;
国君、大夫要趴在父、母、妻、长子的尸体上痛哭,但不可趴在庶子的尸体上痛哭。
士冯父母、妻、长子、庶子,庶子有子,则父母不冯其尸。
士可以趴在父、母、妻、长子、庶子的尸体上痛哭,如果庶子有儿子,那么庶子的父母就不趴在他的尸体上痛哭。
凡冯尸者,父母先,妻子后。
凡是举行凭尸之礼时,由父母先凭,妻子后凭。
君于臣抚之,父母于子执之,子于父母冯之,妇于舅姑奉之,舅姑于妇抚之,妻于夫拘之,夫于妻于昆弟执之。
凭尸的方式因人而异,具体说来,国君对于臣下是以手抚按尸体的心口部位而哭,父母对于儿子是抓紧尸体的心口部位而哭,儿子对于父母是伏在尸体心口部位而哭,媳妇对于公婆是捧着尸体的心口部位而哭,公婆对于媳妇是抚按尸体的心口部位而哭,妻子对于丈夫是扯着尸体的心口部位而哭,丈夫对于妻子和他的兄弟,是抓紧心口部位的衣服而哭。
冯尸不当君所。
凡凭尸时,国君已经抚按过的地方要避开。
凡冯尸,兴必踊。
凡凭尸而哭都是跪姿,站起身后一定要跳起跺脚以发泄其哀痛。
父母之丧,居倚庐、不涂,寝苫枕块,非丧事不言。
居父母之丧,刚死时,孝子住在倚庐里,倚庐的棚顶不涂泥,孝子睡在里边铺的草苫上,用土块当枕头,不说与丧事无关的话。
君为庐宫之,大夫士襢之。
国君的倚庐,其外有一圈帷布围绕,作用如同宫墙,大夫、士的倚庐,其外没有帷布围绕。
既葬柱楣,涂庐不于显者。
葬过父母之后,就可以把倚庐的卧柱用柱子支起来,把倚庐的内壁涂上泥。
君、大夫、士皆宫之。
此时,国君、大夫、士的倚庐之外就都有帷帐围绕了。
凡非适子者,自未葬以于隐者为庐。
凡不是嫡子的庶子,从一开始也住倚庐,但倚庐要设在比较隐蔽的地方,不可像嫡子的倚庐那样引人注目。
既葬,与人立:
葬毕,孝子可以与人并立,但还不可以聚在一起交谈;
君言王事,不言国事;
孝子是国君的可以谈及天子的事情,但不可谈及本国之事;
大夫士言公事,不言家事。
孝子是大夫、士的可以谈及国君的事,但不可谈及自家的事。
君既葬,王政入于国,既卒哭而服王事;
孝子是国君的,葬后,天子的政令就又可以畅通于本国了,卒哭以后,就可以为天子奔走效劳了。
大夫、士既葬,公政入于家,既卒哭、弁绖带,金革之事无辟也。
孝子是大夫、士的,葬后,国君的命令也要照常执行,卒哭以后,即使遇到打仗的事也不可推辞。
既练,居垩室,不与人居。
练祭之后,服三年之丧的孝子就可以迁居到垩室,不和别人住在一起。
君谋国政,大夫、士谋家事。
此时,是国君的可以谋划国事,是大夫、士的可以谋划家事。
既祥,黝垩。
大祥以后,孝子搬进经过粉刷的殡宫居住。
祥而外无哭者;
这样一来大祥以后在殡宫门外就听不到孝子的哭声了;
禫而内无哭者,乐作矣故也。
禫祭以后可以除去孝服,这样一来殡宫之内就听不到孝子的哭声了,因为已经可以奏乐了。
禫而从御,吉祭而复寝。
禫祭以后可以让妻妾服侍,因为吉祭以后孝子就搬回自己的寝室去住了。
期居庐,终丧不御于内者,父在为母为妻;
服丧一年而住倚庐,并且在服丧期内始终不可让妇人服侍寝事的,只适用于父亲健在为母亲服丧和丈夫为妻子服丧这两种本应三年而降为齐衰一年的人。
齐衰期者,大功布衰九月者,皆三月不御于内。
为大功亲属服丧的期限是九个月,头三个月不可让妇人服侍寝事。
妇人不居庐,不寝苫。
居丧期间,妇人不住倚庐,不睡在草苫子上。
丧父母,既练而归;
妇人遇到自己父母的丧事,就在娘家住到练祭以后再回婆家;
期九月者,既葬而归。
如果娘家去世的是期亲或大功之亲,那就在下葬以后就回婆家。
公之丧,大夫俟练,士卒哭而归。
为国君服丧,异姓的大夫要等到练祭以后才可回家,异姓的士要等到卒哭以后才可回家。
大夫、士父母之葬,既练而归。
身份是庶子的大夫、士,在嫡长子家中为父母守丧,等到练祭以后就可以回到自己家里;
朔月忌日,则归哭于宗室。
只是在每逢初一和忌日时,应再回到嫡长子家去哭祭。
诸父兄弟之丧,既卒哭而归。
为伯父、叔父、兄弟守丧,在卒哭以后就可以回家。
父不次于子,兄不次于弟。
作父亲的不在儿子家里搭棚守丧,作哥哥的不在弟弟家里搭棚守丧。
君于大夫、世妇大敛焉;
一般情况下,国君只参加大夫、世妇的大敛;
为之赐则小敛焉。
如果特别赏脸,就连小敛也参加。
于外命妇,既加盖而君至。
国君对外命妇的吊唁,要在棺材加盖以后才到场。
于士,既殡而往;
国君吊唁士的丧事,一般情况下是成殡以后再去;
为之赐,大敛焉。
如果特别赏脸,就连大敛也前往。
夫人于世妇,大敛焉;
国君夫人对于世妇,一般情况下只参加其大敛;
为之赐,小敛焉。
如果格外赏脸,就连小敛也参加。
于诸妻,为之赐,大敛焉。
夫人对于御妻,在格外赏脸的情况下才亲临其大敛。
于大夫外命妇,既殡而往。
夫人对大夫和外命妇的吊唁,都是在成殡以后前往。
大夫、士既殡而君往焉,使人戒之,主人具殷奠之礼,俟于门外。
大夫、士已经入殡,如果此刻国君前去吊丧,要派人通知丧家,主人接到通知后,感到非常荣幸,就要备下丰盛的奠礼准备祭告亡灵。
见马首,先入门右,巫止于门外,祝代之先,君释菜于门内。
然后在门外恭候,一见到国君乘车的马首,就先进门,立在门右,国君把随行的巫留在门外,由祝代替巫在前领路。
祝先升自阼阶,负墉南面。
国君在门内祭祀门神,祝先从东阶上堂,背靠北墙,面南而立。
君即位于阼。
此时国君在东阶上就位。
小臣二人执戈立于前,二人立于后。
两个近臣持戈立在国君身前,另外两个近臣持戈立在国君身后,以避邪气。
摈者进,主人拜稽颡。
赞礼者命主人拜谢,主人于是在堂下面向北磕头拜谢。
君称言,视祝而踊,主人踊。
国君说些慰问的话,并根据祝的示意跳起跺脚,主人也跟着哭泣跺脚。
大夫则奠可也。
此时,如果丧家是大夫,就可以接着举行丰盛的奠礼祭告亡灵了;
士则出俟于门外,命之反奠,乃反奠。
如果丧家是士,主人就要先到门外等着拜送国君,等到国君命他返回举行奠礼,他才返回举行。
卒奠,主人先俟于门外,君退,主人送于门外,拜稽颡。
奠礼完毕,主人要先到门外等候,在国君离去时,主人送到门外,磕头拜谢。
君于大夫疾,三问之,在殡,三往焉;
大夫在病重期间,国君要去探望三次,大夫在停殡期间,国君要去吊丧三次。
士疾,壹问之,在殡,壹往焉。
士在病重期间,国君要去探望一次,在停殡期间,要去吊丧一次。
君吊则复殡服。
国君在殡后去吊丧时,主人要重新穿上殡服。
夫人吊于大夫、士,主人出迎于门外,见马首,先入门右。
国君夫人到大夫、士的家里吊丧,主人要到门外迎接,一见到夫人乘车的马首,就先进门,立在门右。
夫人入,升堂即位。
夫人入门,登堂就位。
主妇降自西阶,拜稽颡于下。
主妇从西阶下堂,在堂下面向夫人磕头拜谢。
夫人视世子而踊。
夫人根据世子的示意哭踊。
奠如君至之礼。
设奠的礼仪和国君来吊时一样。
夫人退,主妇送于门内,拜稽颡;
夫人临走时,主妇送到门内,磕头拜谢;
主人送于大门之外不拜。
主人则要送到大门之外,就不用再磕头拜谢了。
大夫君不迎于门外。
大夫到其家臣家里吊丧,家臣不必到门外迎接。
入即位于堂下。
大夫进得门来,在东阶下就位,面朝西;
主人北面,众主人南面;
主人立在大夫之南,面向北,众庶子面向南;
妇人即位于房中。
主妇等女眷在东房中就位。
若有君命,命夫命妇之命,四邻宾客,其君后主人而拜。
大夫来吊丧时,如果碰上国君派使者、命夫命妇派使者、或四邻来吊丧,大夫就让主人站在自己身后,自己先代表主人向吊宾拜谢,然后主人再拜谢。
君吊,见尸柩而后踊。
国君吊丧,要见到尸体或灵柩以后再哭踊。
大夫、士若君不戒而往,不具殷奠;
大夫、士在国君来吊丧时,如果事前未得到通知,仓促之中也办不来丰盛的奠礼。
君退必奠。
那就只有在国君离去之后,立即设奠,祭告亡灵。
君大棺八寸,属六寸,椑四寸;
诸侯的棺有三重,最外边的大棺厚八寸,中间的属厚六寸,贴身的椑厚四寸。
上大夫大棺八寸,属六寸;
上大夫的棺有两重,大棺厚八寸,属厚六寸。
下大夫大棺六寸,属四寸,士棺六寸。
下大夫的棺两重,大棺厚六寸,属厚四寸,士棺一重,厚六寸。
君里棺用朱绿,用杂金鐕;
诸侯的里棺内壁用朱色的缣作衬里,用金钉、银钉、铜钉钉牢;
大夫里棺用玄绿,用牛骨鐕;
大夫的里棺用玄色的缣作衬里,用牛骨钉钉牢;
士不绿。
士的棺不用衬里。
君盖用漆,三衽三束;
诸侯的棺盖与棺身的接缝要用漆涂合,而且每边有三处榫头,再用三条皮带捆紧。
大夫盖用漆,二衽二束;
大夫的棺盖与棺身的接缝也要用漆涂合,但每边只有两处榫头,再用两条皮带捆紧。
士盖不用漆,二衽二束。
士的棺盖与棺身的接合部不用漆涂合,但每边也有两处榫头,再用两条皮带捆紧。
君、大夫鬊爪;
从国君、大夫遗体上梳下来的乱发和剪下的指甲。
实于绿中;
要盛放在小囊里,塞到衬里中;
士埋之。
士棺不用衬里,所以就埋在两阶间的坑里。
君殡用輴,攒至于上,毕涂屋;
诸侯的殡是将灵柩放在輴车上,在輴车的四周堆积木材,上面堆成屋顶形状,最后用泥加以通体涂抹。
大夫殡以帱,攒置于西序,涂不暨于棺;
大夫的殡是用棺衣罩在棺上,棺放在西序下,一边靠着西序,其他三面堆积木材,但上面不堆成屋顶形状,涂泥时只涂外面堆积的木材,不涂棺。
士殡见衽,涂上帷之。
士的殡是掘个坑将棺浅埋,露出榫头以上部分,将露出部分用泥涂抹,并围上布幔,无论贵贱,停殡期间都要用布幔围起来。
熬,君四种八筐,大夫三种六筐,士二种四筐,加鱼腊焉。
炒熟的谷物放在殡的两旁,国君是黍、稷、稻、粱四种,分装八筐,大夫是黍、稷、粱三种,分装六筐,士是黍、稷二种,分装四筐,每筐还要加上干鱼、干肉。
饰棺,君龙帷三池,振容。
出葬时的棺饰,诸侯的棺材四周挂着画龙的帷幔,荒下三面设池,池下悬有振容。
黼荒,火三列,黼三列。
棺上的荒,其边缘画有斧形花纹,其中央有三行半环形花纹,三行两己相背形花纹。
素锦褚,加伪荒。
先用素锦做的棺罩罩在棺上,再在棺罩的四周加上帷幔,在棺罩上方加上荒。
纁纽六。
帷和荒用六条绛色纽带系连在一起。
齐,五采五贝。
荒顶的齐,由一串球形物组成,共五个,每个一色,另外还挂有五串贝壳。
黼翣二,黻翣二,画翣二,皆戴圭。
画有斧形花纹的翣两把,画有两己相背花纹的翣两把,画有云气的翣两把,每把翣的上边两角都悬圭为饰。
鱼跃拂池。
池下挂着铜鱼,随着柩车的行进而上下跳动。
君纁戴六,纁披六。
用六条绛色帛带把灵柩捆紧到棺饰框架上,设置六条绛色披带。
大夫画帷二池,不振容。
大夫的棺材四周挂着画有云气的帷幔,荒下前后设池,池下不设振容。
画荒,火三列,黻三列。
荒的边缘画有云气花纹,其中央有三行半环形花纹,三行两己相背形花纹。
素锦褚。
素锦做的棺罩。
纁纽二,玄纽二。
帷、荒之间用两对绛色、两对玄色的纽带连接。
齐,三采三贝。
荒顶的齐,由一串三个球形物组成,颜色分别为朱、白、苍,另外还挂有三串贝壳。
黻翣二,画翣二,皆戴绥。
画有两己相背花纹的翣两把,画有云气的翣两把,每把翣的上边两角都用五彩羽毛作装饰。
鱼跃拂池。
池下挂着铜鱼,随着柩车的行进而上下跳动。
大夫戴前纁后玄,披亦如之。
大夫的用来把灵柩捆紧到棺饰框架上的带子,前边两条是绛色,后边两条是玄色,披带的数目与颜色也是如此。
士布帷布荒,一池,揄绞。
士的棺材四周挂的是白布帷,上面罩的是白布荒,荒下前方设池,池下设榆绞。
纁纽二,缁纽二。
帷、荒之间用两对绛色、两对黑色的纽带连接。
齐,三采一贝。
荒顶的齐,由一串三个球形物组成,颜色分别为朱、白、苍,另外还挂有一串贝壳。
画翣二,皆戴绥。
画有云气的翣两把,每把翣的上边两角都用五彩羽毛作装饰。
士戴前纁后缁,二披用纁。
士的用来把灵柩捆紧到棺饰框架上的带子,前边两条是绛色,后边两条是黑色,每边的两条披带都是绛色。
君葬用辁,四綍二碑,御棺用羽葆。
诸侯出葬途中用輴车载柩,下棺入圹时用四条绳子和两座安有辘轳的碑,用羽葆来指挥送葬队伍。
大夫葬用辁,二綍二碑,御棺用茅。
大夫出葬途中用輴车载柩,下棺入圹时用两条绳子和两座安有辘轳的碑,用旗帜指挥送葬队伍。
士葬用国车。
士出葬途中用国车载柩。
二綍无碑,比出宫,御棺用功布。
下棺入圹时用两条绳子,不用碑,从起灵以后,用一块大功孝布挑在木棍上指挥送葬队伍。
凡封,用綍去碑负引,君封以衡,大夫士以咸。
凡是下棺入圹,拉绳子的人都是背对着碑,向离开碑的方向牵拉,使棺徐徐下落,诸侯下棺时,用一根大木棍穿在束棺的革带下,再将绳子系在木棍两端,大夫、士下棺时,都是将绳子直接系在束棺的革带上。
君命毋哗,以鼓封;
诸侯下棺时,指挥的人命令众人不要喧哗,听着鼓点逐渐松绳下棺。
大夫命毋哭;
大夫下棺时,指挥的人不用鼓点,只是命令停止哭泣。
士哭者相止也。
士下棺时,没有专人指挥,正在哭泣的亲属互相劝告停止哭泣。
君松椁,大夫柏椁,士杂木椁。
诸侯用松木作椁,大夫用柏木作椁,士用杂木作椁。
棺椁之间,君容柷,大夫容壶,士容甒。
棺椁之间的空隙,诸侯要容得下柷,大夫要容得下壶,士要容得下甒。
君里椁虞筐,大夫不里椁,士不虞筐。
诸侯的椁,其内壁有衬里,其外壁也经过精心加工,大夫的椁,其内壁没有衬里,士的椁,其外壁也未经过加工。
《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,成书于汉代,为西汉礼学家戴圣所编。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇 ,书中内
祭法:有虞氏禘黄帝而郊喾,祖颛顼而宗尧。夏后氏亦禘黄帝而郊鲧,祖颛顼而宗禹...
昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在...
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能...
文王之为世子,朝于王季,日三。鸡初鸣而衣服,至于寝门外,问内竖之御者曰:“...
礼器是故大备。大备,盛德也。礼释回,增美质;措则正,施则行。其在人也,如竹...