返回 电脑版
《解嘲》的原文打印版、对照翻译及详解(扬雄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
解嘲
西汉-扬雄

  哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者,起家至二千石。时雄方草创《大玄》,有以自守,泊如也。人有嘲雄以玄之尚白,雄解之,号曰《解嘲》。其辞曰:
  客嘲扬子曰:“吾闻上世之士,人纲人纪,不生则已,生必上尊人君,下荣父母,析人之珪,儋人之爵,怀人之符,分人之禄,纡青拖紫,朱丹其毂。今吾子幸得遭明盛之世,处不讳之朝,与群贤同行,历金门上玉堂有日矣,曾不能画一奇,出一策,上说人主,下谈公卿。目如耀星,舌如电光,一从一横,论者莫当,顾默而作《太玄》五千文,枝叶扶疏,独说数十余万言,深者入黄泉,高者出苍天,大者含元气,细者入无间。然而位不过侍郎,擢才给事黄门。意者玄得无尚白乎?何为官之拓落也?”
  扬子笑而应之曰:“客徒朱丹吾毂,不知一跌将赤吾之族也!往昔周网解结,群鹿争逸,离为十二,合为六七,四分五剖,并为战国。士无常君,国无定臣,得士者富,失士者贫,矫翼厉翮,恣意所存,故士或自盛以橐,或凿坏以遁。是故邹衍以颉颃而取世资,孟轲虽连蹇,犹为万乘师。
  “今大汉左东海,右渠搜,前番禺,后椒涂。东南一尉,西北一侯。徽以纠墨,制以锧,散以礼乐,风以诗书,旷以岁月,结以倚庐。天下之士,雷动云合,鱼鳞杂袭,咸营于八区。家家自以为稷、契,人人自以为皋陶。戴垂缨而谈者皆拟于阿衡,五尺童子羞比晏婴与夷吾;当涂者升青云,失路者委沟渠,旦握权则为卿相,夕失势则为匹夫;譬若江湖之崖,渤澥之岛,乘雁集不为之多,双凫飞不为之少。昔三仁去而殷墟,二老归而周炽,子胥死而吴亡,种、蠡存而越霸,五羖入而秦喜,乐毅出而燕惧,范雎以折摺而危穰侯,蔡泽以噤吟而笑唐举。故当其有事也,非萧、曹、子房、平、勃、樊、霍则不能安;当其无事也,章句之徒相与坐而守之,亦无所患。故世乱,则圣哲驰骛而不足;世治,则庸夫高枕而有余。
  “夫上世之士,或解缚而相,或释褐而傅;或倚夷门而笑,或横江潭而渔;或七十说而不遇,或立谈间而封侯;或枉千乘于陋巷,或拥篲而先驱。是以士颇得信其舌而奋其笔,窒隙蹈瑕,而无所诎也。当今县令不请士,郡守不迎师,群卿不揖客,将相不俛眉;言奇者见疑,行殊者得辟,是以欲谈者卷舌而固声,欲步者拟足而投迹。向使上世之士处乎今,策非甲科,行非孝廉,举非方正,独可抗疏,时道是非,高得待诏,下触闻罢,又安得青紫?
  “且吾闻之,炎炎者灭,隆隆者绝;观雷观火,为盈为实,天收其声,地藏其热。高明之家,鬼瞰其室。攫拏者亡,默默者存;位极者宗危,自守者身全。是故知玄知默,守道之极;爰清爰静,游神之廷;惟寂惟寞,守德之宅。世异事变,人道不殊,彼我易时,未知何如。今子乃以鸱枭而笑凤凰,执蝘蜓而嘲龟龙,不亦病乎!子之笑我玄之尚白,吾亦笑子病甚,不遇俞跗与扁鹊也,悲夫!”
  客曰:“然则靡玄无所成名乎?范、蔡以下,何必玄哉?”
  扬子曰:“范雎,魏之亡命也,折胁摺髂,免于徽索,翕肩蹈背,扶服入橐,激卬万乘之主,界泾阳抵穰侯而代之,当也。蔡泽,山东之匹夫也,顉颐折頞,涕唾流沫,西揖强秦之相,搤其咽而亢其气,拊其背而夺其位,时也。天下已定,金革已平,都于洛阳,娄敬委辂脱輓,掉三寸之舌,建不拔之策,举中国徙之长安,适也。五帝垂典,三王传礼,百世不易,叔孙通起于桴鼓之间,解甲投戈,遂作君臣之仪,得也。吕刑靡敝,秦法酷烈,圣汉权制,而萧何造律,宜也。故有造萧何之律于唐、虞之世,则悖矣;有作叔孙通仪于夏、殷之时,则惑矣;有建娄敬之策于成周之世,则乖矣;有谈范、蔡之说于金、张、许、史之间,则狂矣。夫萧规曹随,留侯画策,陈平出奇,功若泰山,响若坻隤,虽其人之胆智哉,亦会其时之可为也。故为可为于可为之时,则从;为不可为于不可为之时,则凶。若夫蔺先生收功于章台,四皓采荣于南山,公孙创业于金马,骠骑发迹于祁连,司马长卿窃赀于卓氏,东方朔割炙于细君。仆诚不能与此数公者并,故默然独守吾《太玄》。”
  

    《解嘲》全文注音拼音版

    对照翻译

      哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者,起家至二千石。
      哀帝时,丁明、傅晏、董贤专权,凡是依附这些权贵的官史都可做到俸禄二千石。
    时雄方草创《大玄》,有以自守,泊如也。
    那时候,杨雄正在写《太玄经》,从此自守其恬淡无为之志。
    人有嘲雄以玄之尚白,雄解之,号曰《解嘲》。
    有人嘲笑杨雄要想染成黑色而至今白色,对此扬雄作以下辞以进行解释,取名这《解嘲》。
    其辞曰:
    全文如下:
      客嘲扬子曰:“
      客人嘲讽扬子说:“
    吾闻上世之士,人纲人纪,不生则已,生必上尊人君,下荣父母,析人之珪,儋人之爵,怀人之符,分人之禄,纡青拖紫,朱丹其毂。
    我听说前代士人是众人的榜样,不生则已,生就能上使君主尊宠,下使父母显荣,能得到君主办给的珏玉,获得君主赐给的爵位,怀揣君主分给的符节,享受君主供给的俸禄,佩载显贵的印绶,乘坐染红的车子。
    今吾子幸得遭明盛之世,处不讳之朝,与群贤同行,历金门上玉堂有日矣,曾不能画一奇,出一策,上说人主,下谈公卿。
    如今你有幸赶上开明盛世,处在无所顾及的朝堂,与群贤同列,历金门上玉堂已指日可待了,却未能制订一个出色的谋略,献上一条高明的计策,向上劝说君主,向下议论公卿。
    目如耀星,舌如电光,一从一横,论者莫当,顾默而作《太玄》五千文,枝叶扶疏,独说数十余万言,深者入黄泉,高者出苍天,大者含元气,细者入无间。
    您目如明星,舌似闪电,纵横捭阖,论者莫当,反而作《太玄》五千言,枝叶扶疏,独自论说十多万言,深者入黄泉,高者出苍天,大者含元气,细者入无论。
    然而位不过侍郎,擢才给事黄门。
    可是官位不过侍郎,经过提拔才到给事黄门。
    意者玄得无尚白乎?
    想来是《太玄》还未写成的缘故吧?
    何为官之拓落也?”
    为何官运如此不佳呢?
      扬子笑而应之曰:“
    “  扬子笑着回答说:“
    客徒朱丹吾毂,不知一跌将赤吾之族也!
    您只想染红我的车子,不知道一旦失足将血染我的家族啊!
    往昔周网解结,群鹿争逸,离为十二,合为六七,四分五剖,并为战国。
    过去周王朝瓦解,诸侯争雄,分天下为十二国,兼并后还有六、七国,四分五裂,成为战国。
    士无常君,国无定臣,得士者富,失士者贫,矫翼厉翮,恣意所存,故士或自盛以橐,或凿坏以遁。
    士人没有固定的君主,国家没有固定的臣属,得到士人的就富强,失去士人的就贫弱,展翅奋翼,恣意存留,所以士人有的藏身避祸以干进,有的凿壁辞官以逃逸。
    是故邹衍以颉颃而取世资,孟轲虽连蹇,犹为万乘师。
    因此敷衍以迂阔而获取时间资材,孟轲虽遭艰难,尚且成为帝王的老师。
      “今大汉左东海,右渠搜,前番禺,后椒涂。
      “如今大汉朝东至东海,西至梁搜,南至番禺,北至陶涂。
    东南一尉,西北一侯。
    东南设一都尉,西北建一关侯。
    徽以纠墨,制以锧,散以礼乐,风以诗书,旷以岁月,结以倚庐。
    用绳索捆绑,用刀斧制裁,用礼乐约束,用《诗》《书》教化,旷日持久,结庐居丧方能仕进。
    天下之士,雷动云合,鱼鳞杂袭,咸营于八区。
    天下的士人,如雷动云合,如鱼鳞杂袭,都在八方经营。
    家家自以为稷、契,人人自以为皋陶。
    家家自认为是后稷和契,人人自认为是阜陶。
    戴垂缨而谈者皆拟于阿衡,五尺童子羞比晏婴与夷吾;
    成年男子一开口都把自己比作伊尹,五尺童子也羞于晏婴、管仲相提并论。
    当涂者升青云,失路者委沟渠,旦握权则为卿相,夕失势则为匹夫;
    当权的青云直上,落拓的委弃沟渠,早上掌权就能成为卿相,晚上失势就变成匹夫。
    譬若江湖之崖,渤澥之岛,乘雁集不为之多,双凫飞不为之少。
    好比江湖上的雀,勃解中的鸟,四只大雁降落不算多,两只野鸭起飞不为少。
    昔三仁去而殷墟,二老归而周炽,子胥死而吴亡,种、蠡存而越霸,五羖入而秦喜,乐毅出而燕惧,范雎以折摺而危穰侯,蔡泽以噤吟而笑唐举。
    从前三位仁人离去殷朝就成为废墟,两位老人归来周朝就兴旺发达,武子胥一死吴国就灭亡,文仲存在越国就称霸诸侯,百里奚老到秦国就高兴,乐毅出走燕国就恐惧,蔡泽虽然面颊歪斜却笑辞算命先生唐举。
    故当其有事也,非萧、曹、子房、平、勃、樊、霍则不能安;
    所以当国家有事的时候,没有萧何、曹参、张良、陈平、周勃、樊哙、霍去病则不能安定;
    当其无事也,章句之徒相与坐而守之,亦无所患。
    当国家无事的时候,咬文嚼字的儒生坐在一起看守也无可忧虑。
    故世乱,则圣哲驰骛而不足;
    所以世道混乱那么多圣人哲人四处奔波也不够。
    世治,则庸夫高枕而有余。
    社会太平那么庸夫俗子高枕而有余。
      “夫上世之士,或解缚而相,或释褐而傅;
    “  “前代士人,有的被去掉捆绑绳索而任用为相,有的脱去粗麻衣服而成为傅;
    或倚夷门而笑,或横江潭而渔;
    有的是看守夷门的小卒而得意地笑,有的横渡江潭而隐居垂钓;
    或七十说而不遇,或立谈间而封侯;
    有的年过七十游说而不遇,有的立谈之间而封侯;
    或枉千乘于陋巷,或拥篲而先驱。
    有的使诸侯屈就于陋巷,有的让诸侯拿着扫帚就前边清道。
    是以士颇得信其舌而奋其笔,窒隙蹈瑕,而无所诎也。
    因此士人能充分活动他们的舌头,玩弄他们的笔杆,堵塞漏洞、掩盖过失而从未屈服。
    当今县令不请士,郡守不迎师,群卿不揖客,将相不俛眉;
    如今县令不请士,君首不迎师,众卿不集客,将相不低眉。
    言奇者见疑,行殊者得辟,是以欲谈者卷舌而固声,欲步者拟足而投迹。
    言语奇异的被怀疑,行为特殊的遭惩罚,因此想说的收尽舌头不出声,想走的打量双脚才迈步。
    向使上世之士处乎今,策非甲科,行非孝廉,举非方正,独可抗疏,时道是非,高得待诏,下触闻罢,又安得青紫?
    如果让前代的士人处在今天,那么考试不能入甲科,行为不能称孝廉,举止不能属端正,只能上书直言,相机陈述是非,好的得一个待诏的头衔,差的一闻声便遭罢免,有怎能到到高官厚禄?
      “且吾闻之,炎炎者灭,隆隆者绝;
    “  “况且听我说,熊熊的火焰遭熄灭,落落的雷声被断绝。
    观雷观火,为盈为实,天收其声,地藏其热。
    听雷观火,盈耳实目,天收雷声,地藏火热。
    高明之家,鬼瞰其室。
    富贵人家,鬼窥视其房室。
    攫拏者亡,默默者存;
    争夺的人死,老老实实的人生;
    位极者宗危,自守者身全。
    官位太高的宗族十分危险,能控制自己的自身才能安全。
    是故知玄知默,守道之极;
    因此懂得无为,是守道的根本;
    爰清爰静,游神之廷;
    能够清净,是娱神的殿堂;
    惟寂惟寞,守德之宅。
    安于寂寞,是守德的宅舍。
    世异事变,人道不殊,彼我易时,未知何如。
    时代不同,人事变更,但人们的出世的原则没有什么两样,前人与我换个时代,不知怎么安排。
    今子乃以鸱枭而笑凤凰,执蝘蜓而嘲龟龙,不亦病乎!
    如今您却用鸷枭嘲笑凤凰,拿蜥蜴嘲笑龟龙,不是大错特错了么!
    子之笑我玄之尚白,吾亦笑子病甚,不遇俞跗与扁鹊也,悲夫!”
    您凭空小我是因《太玄》没有写成的缘故,我也小您病入膏肓,却没有遇上良医臾跗、扁鹊,太可悲了!
      客曰:“
    “  客人说:“
    然则靡玄无所成名乎?
    如此说来没有就成不了名吗?
    范、蔡以下,何必玄哉?”
    蔡泽、范睢以下那里是靠《太玄》呢?
      扬子曰:“
    “  扬子回答:“
    范雎,魏之亡命也,折胁摺髂,免于徽索,翕肩蹈背,扶服入橐,激卬万乘之主,界泾阳抵穰侯而代之,当也。
    范睢是魏国的亡命之徒,被打断肋骨,才免遭刑罚,收肩塌背,爬进口袋,后来用激怒秦国君主的办法,离间泾阳,攻击禳侯,并取而代之,这是符合了当时的情况。
    蔡泽,山东之匹夫也,顉颐折頞,涕唾流沫,西揖强秦之相,搤其咽而亢其气,拊其背而夺其位,时也。
    蔡泽是山东的一个匹夫,凹脸塌鼻,流鼻涕,飞唾沫,到西方拜见强秦的宰相范睢,扼住他的咽喉,断绝他的气息,拍着他的后背而夺取他的职位,这是赶上了好机会。
    天下已定,金革已平,都于洛阳,娄敬委辂脱輓,掉三寸之舌,建不拔之策,举中国徙之长安,适也。
    天下已经安定,兵革已经平息,建都洛阳,娄敬放下拉车的绳索,掉三寸不烂之舌,献出稳妥的计策,提出将国都迁往长安,这是适应了当时的形势。
    五帝垂典,三王传礼,百世不易,叔孙通起于桴鼓之间,解甲投戈,遂作君臣之仪,得也。
    五帝留下经典,三王传下礼仪,百世不易,孙叔通在战争年代挺身而出,解除武装,于是制订君臣之间的礼仪,着是找到了应有的归宿。
    吕刑靡敝,秦法酷烈,圣汉权制,而萧何造律,宜也。
    《甫刑》败坏,秦法酷烈,神圣的汗朝采取临时措施,于是萧何制订法律,这是顺应了形式的需要。
    故有造萧何之律于唐、虞之世,则悖矣;
    所以如果有人在唐尧,虞舜的省会制订萧何的发露就太荒谬了。
    有作叔孙通仪于夏、殷之时,则惑矣;
    如果有人在夏朝、殷朝的时代拟订孙叔通的礼仪就太糊涂了。
    有建娄敬之策于成周之世,则乖矣;
    如果有人在西周的社会提出娄敬的计策就太无聊。
    有谈范、蔡之说于金、张、许、史之间,则狂矣。
    如果有人在汉代功臣金家、张家、宣帝外戚许家、史家之间论说范睢、蔡泽的主张就是发疯了。
    夫萧规曹随,留侯画策,陈平出奇,功若泰山,响若坻隤,虽其人之胆智哉,亦会其时之可为也。
    萧规曹随,张良出谋划策,陈平出奇制胜,功若泰山,响若崖崩,岂止是这些人富于智慧呢,也正好是当时的环境可以所作为啊。
    故为可为于可为之时,则从;
    所以在可以有所作为的时代做可以做的事情,就十分顺利。
    为不可为于不可为之时,则凶。
    在无可作为的时代做的事情就十分危险。
    若夫蔺先生收功于章台,四皓采荣于南山,公孙创业于金马,骠骑发迹于祁连,司马长卿窃赀于卓氏,东方朔割炙于细君。
    蔺相如在章台献和氏壁而立下大功,四皓在南山隐居而获取美名,公孙弘在金马门对策而建功立业,霍去病在祁连征战而发迹,司马相如如从卓氏暗取资财,东方朔为妻子细君割取赐肉。
    仆诚不能与此数公者并,故默然独守吾《太玄》。”
    我的确不能和以上诸公相比,所以默默地独自守着我的《太玄》。
      
    “    

    注释

    〔上世〕上古之世。
    〔人纲人纪〕指人们遵循的准则。
    〔生则”二句〕意谓要作为就要上使人君受到尊崇,下使父母得到荣耀。
    〔析〕分。
    〔人〕指人君,以下三句同此。
    〔珪〕同“圭”。古代以圭封诸侯,诸侯执以朝天子。
    〔儋〕同“担”。这里指接受。
    〔符〕古代朝廷传达命令或调兵遣将用的凭证。
    〔纡青拖紫〕指身佩青色紫色的印绶。纡,缠绕。青紫,借指高官显爵。汉制,公侯紫绶,九卿青绶。
    〔朱丹其毂〕出乘朱轮的车子。毂,车轮中心的圆木。
    〔不讳〕不忌讳,指说话无所忌禁。
    〔行〕行列。
    〔金门〕即金马门。被征召之士都在公车待诏,其中优异者在金马门待诏。
    〔玉堂〕天子宫殿。
    〔一从一横〕指辩说纵横驰骋。
    〔当〕抵挡。
    〔顾〕反而。
    〔默〕静默不求闻达。《太玄》即《太玄经》,是扬雄模仿《易经》和《老子》而作的一部哲学著作。
    〔扶疏〕枝叶四散分布的样子。这里以树喻文。
    〔说〕解说。
    〔侍郎〕秦汉官名,即皇帝左右的侍卫官,地位较低。
    〔擢〕提升。才,不过。
    〔给事黄门〕官名,即给事黄门侍郎,比一般侍郎地位高。
    〔“意者”句〕意谓扬雄作《太玄》空无所有。意者,想来。得无,莫非。尚,犹,仍。
    〔李善注引服虔曰〕“玄当黑,而尚白,将无可用。”《汉书》颜师古注〕“玄,黑色也。言雄作之不成,其色犹白,故无禄位也。”拓落〕失意的样子。
    〔跌〕失足。
    〔赤族〕诛灭全族。
    《汉书》颜师古注〕“见诛杀者必流血,故云赤族。”周网解结〕周王朝瓦解。
    〔群鹿争逸〕诸侯争雄。
    〔“矫翼”二句〕意谓士人择君而事如鸟振翼飞翔,任意止息。矫,举。厉,振奋。翮,鸟羽的茎状部分,中空透明。
    〔“孟轲”二句〕孟子处境困难,还是受到各国诸侯的尊敬。连蹇,形容处境艰难。万乘,万乘之君。
    〔自盛以橐〕指范雎入秦时藏于橐中。这是指忍辱求仕。
    〔凿坏以遁〕《淮南子·齐俗章句之徒〕只能诵读章句的庸陋小儒。
    〔训》“颜阖,鲁君欲相之而不肯,使人以币先焉,凿培而遁之。”这是指坚决不仕。坏,屋的后墙。遁,逃走。
    〔左〕指东方。
    〔东海〕指会稽郡的东海,即今浙江东部。
    〔右〕指西方。
    〔渠搜〕古西戎国名,在今新疆北部及中亚部分地方。
    〔“徽以”二句〕意谓对轻罪者则用绳索捆绑,对重罪者则用死刑制裁。徽,束缚。纠墨,绳索。制,制裁。锧,刀砧。,铡刀。锧,古代腰斩人的刑具。
    〔“散以”二句〕意谓用诗书礼乐来教育和感化人民。散,宣传。风,感化。
    〔“旷以”二句〕意谓让人民花费很长时间修建学舍去读书求学。旷,耗费。结,构筑。倚庐,即“畸庐”,指学舍。
    〔“雷动”二句〕形容天下之士犹雷一样震动,如云一样聚集,像鱼鳞一样纷纭众多。杂袭,指士人熙熙攘攘,纷至沓来。
    〔营于八区〕从四面八方营求官位。
    〔稷契〕指周始祖后稷商始祖契。
    〔皋陶〕相传舜时贤臣。这两句说,人人都以圣贤自比,以为稷契皋陶没有什么了不起。
    〔“乘雁”二句〕比喻朝廷人才济济,加几个不显其多,减几个不显其少。乘,古代物数以四计之称。凫,野鸭。
    〔子胥〕即伍子胥,春秋时吴国大夫。曾帮助吴王阖闾,攻破楚国。吴王夫差时,因劝王拒绝越国求和并停止伐齐而被疏远,后吴王赐剑迫其自杀。九年后,吴国被越国所灭。
    〔种蠡〕指春秋时越国大夫文种范蠡。他们辅佐越王勾践,灭吴称霸。
    〔五羖〕指五羖大夫百里奚。《史记·秦本纪》载,百里奚原为虞国大夫,晋灭虞后,将他俘获,并把他作为陪嫁的臣子送入秦国。后来,百里奚从秦逃亡至楚,秦穆公听说他有才能,就用五张羖皮赎他回来,与他谈论国事,非常高兴,于是授之国政。羖,黑色的公羊。
    〔章句之徒〕只能诵读章句的庸陋小儒。
    〔高枕而有余〕高枕无忧,绰有余闲。
    〔解缚而相〕指管仲相齐桓公事。《左传·庄公九年》载,先前,管仲奉公子纠出奔鲁国,鲍叔牙奉公子小白出奔莒国。小白即位为齐桓公,管仲被囚归齐,鲍叔牙亲解其缚,并推荐他做齐桓公的相。
    〔释褐而傅〕指傅说相武丁事。
    〔李善注引《墨子》“傅说被褐带索,庸筑傅岩,武丁得之,举以为三公。”释褐,脱去粗布衣服,指登仕。傅,太傅,三公之一。
    〔倚夷门而笑〕指侯嬴佐信陵君救赵事。《史记·魏公子列传》载,秦攻赵,赵求救于魏,魏王畏秦而观望不前。信陵君准备到秦军中拼死,往辞夷门监者侯嬴,侯嬴不表示意见。信陵君行至半路而回见侯嬴,侯嬴笑着说,我本来就知道你会回来的。于是他就为信陵君设谋,窃符救赵。
    〔枉千乘于陋巷〕指齐桓公的事。李善引注《吕氏春秋》说,齐桓公去见小臣稷,一日三次而未曾见面,但是齐桓公仍坚持要见他。枉,委屈。千乘,大国之君。
    〔拥篲而先驱〕指燕昭王礼遇邹衍事。《史记·孟子荀卿列传》载,邹衍“如燕,昭王拥篲先驱,请列弟子之座而受业,筑碣石宫,身亲往师之”。拥篲,执帚。先驱,先行。
    〔“行非”二句〕汉代取士的科目有两种。以孝敬廉洁著称的人可举为孝廉,以行为端方正直贤良著称的人可举为贤良方正。
    〔抗疏〕向皇帝上疏。
    〔待诏〕官名。汉代征士凡特别优异的待诏于金马门。
    〔窒隙蹈瑕〕钻进空隙,踏入裂缝,犹言乘其时机。诎,同“屈”。无所诎,没有受到任何阻挠。
    〔下触闻罢〕意谓次一等的触犯忌讳,皇帝就通知罢而不用。
    〔炎炎〕火光旺盛。
    〔隆隆〕雷声不绝。
    〔“高明”二句〕意谓显贵人家将有鬼神窥伺其衰败。瞰,窥望。以上八句是阐发《周易》“丰”卦的盛衰倚伏之理。“丰”卦震居上,震即雷,就是天收其声;“丰”卦离居下,离即火,就是地藏其热。
    〔“丰”卦还说〕“丰其屋,蔀其家,窥其户,阒其无人。”意谓高明之家,鬼瞰其室。
    〔攫挐〕执持牵引。
    〔默默〕指恬淡自守,不争名利。
    〔“是故”二句〕意谓懂得清静无为是守道的最高标准。
    〔李善注引《淮南子》曰〕“天道玄默,无容无则。”“爰清”二句〕指淡泊无欲可以神游物外。
    〔李善注引《老子》曰〕“知清知静,为天下正。”廷,精神所居之处。
    〔“惟寂”二句〕只有甘于寂寞的人,才能保守其高尚的道德品质。宅,道德所存之处。
    〔“今子”二句〕意谓客只识鸱枭蝘蜒,竟以下愚之见嘲笑圣贤。鸱枭蝘蜒,猫头鹰壁虎,比喻愚者。凤凰龟龙,比喻贤者。这两句用《荀子·赋篇·佹诗》“螭龙为蝘蜒,鸱枭为凤凰”语意。
    〔俞跗〕上古时的良医。
    〔扁鹊〕战国时的良医。
    〔“然则”三句〕范雎蔡泽等人都因游说诸侯而得到名位,难道不靠著书立说就不能成名吗?靡,无。
    〔胁〕肋骨。
    〔髂〕腰骨。
    〔徽索〕绳子。此指范雎诈死出亡,免为魏人所捕获。
    〔翕肩〕收缩肩膀。
    〔蹈背〕背上被踩。
    〔扶服〕同“匍匐”。
    〔橐〕口袋。
    〔“激卬”二句〕意谓范雎入秦激怒秦昭王,离间他与泾阳君穰侯的关系,而担任秦相。卬,同“昂”。界,离间。泾阳,指泾阳君,秦昭王弟。
    〔抵,当作扺〕攻击。
    〔当〕适当。
    〔山东〕泛指崤山函谷关以东地区。
    〔颐〕即颐,下巴垂下。
    〔折〕鼻梁陷塌。
    〔唾〕唾沫。这句说蔡泽肮脏,涕唾满面。
    〔揖〕本指拱手行礼,这里指谒见。强秦之相,指范雎。
    〔“搤其咽”二句〕意谓蔡泽用言语对范雎要挟威胁,软硬兼施,取而代之。搤,同“扼”。亢,绝。拊,拍。
    〔时〕时机,机会。
    〔金革〕兵甲,指战争。
    〔娄敬〕即刘敬。《史记·刘敬叔孙通列传》载,娄敬去陇西服役,经过洛阳,放下车子,向刘邦建议建都长安,刘邦听从娄敬的意见,并赐其姓刘。
    〔委〕扔下。
    〔辂〕车前横木。
    〔脱〕取下。挽车,此指挽车用的绳索。
    〔掉〕摇动。
    〔不拔之策〕稳妥可靠的建议。
    〔适〕碰巧。
    〔五帝〕指黄帝颛顼帝喾尧舜。
    〔典〕典籍。
    〔三王〕指夏禹商汤周文王。
    〔叔孙通〕本是秦博士,在刘邦定天下后,他招集儒生,制定君臣之间的礼仪,使贵贱有差别,尊卑有次第。
    〔桴〕鼓槌。
    〔得〕得其欢心。
    〔吕刑〕泛指周代的刑罚。
    〔吕〕即吕侯,周穆王时人,为天子司寇,穆王叫他制定刑法,通告四方。今《尚书·吕刑篇》即记载其事。
    〔靡敝〕败坏。
    〔权制〕制定法典。
    〔造律〕制定律令。
    〔宜〕合其时宜。
    〔悖〕谬误。
    〔惑〕不明事理。
    〔金张〕指金日张安世。他们是汉宣帝时的显宦。后世以“金张”代称显宦。
    〔许〕指许广汉,他是汉宣帝皇后许氏的父亲。
    〔史〕指史恭及其长子史高。史恭是汉宣帝祖母史良娣之兄。后世以“许史”代称外戚。
    〔狂〕精神失常,胡闹。
    〔留侯〕指张良。
    〔画策〕筹谋计策。
    〔奇〕指奇计。陈平辅佐刘邦得天下,曾六出奇计。
    〔响〕指声誉。
    〔坻〕岩石崩倒。此以山崩巨响喻声誉广远。
    〔赡〕充足。
    〔会〕逢。这两句说,虽然那些人富有才智,但是也由于他们遇到可以有所作为的好时机。
    〔从〕顺利。
    〔凶〕不顺利。
    〔四皓〕指秦汉之际东园公绮里季夏黄公甪里先生。
    〔采荣〕双关语,一方面荣是草木之英,采取以充食,另一方面隐士因隐居而获得荣誉。
    〔南山〕今河南的商山。秦始皇时,四皓避世,隐居南山。汉初刘邦召之不出,后来刘邦想废太子,吕后用张良计,迎接他们来辅佐太子。
    〔公孙〕指公孙弘。汉武帝元光五年征召贤才,公孙弘对策,被录取为第一名,待诏金马门。以后官至丞相。
    〔骠骑〕指霍去病。
    〔发迹〕起家。
    〔祁连〕祁连山,在今甘肃张掖县西南。霍去病曾率兵击匈奴,深入祁连山,捕杀敌军甚多。
    〔司马长卿〕即司马相如。
    〔窃赀〕指用诡谲手段取得卓王孙的财物。司马相如娶临邛富人卓王孙之女卓文君,卓王孙怒不分给一钱。后来,司马相如开设酒肆,叫文君当垆。卓王孙不得已,于是给文君钱财。
    〔炙〕烤肉。
    〔细君〕指妻。《汉书·东方朔传》载,汉武帝在三伏天赐群臣肉,日暮时,主持其事的大臣未至,东方朔独自割肉而去。次日武帝责问他,他自责说割肉“归遗细君,又何仁也”。
    〔并〕并列。

      图片版
      解嘲

      扬雄(西汉)

      暂无
      扬雄相关作品
      酒赋-扬雄(两汉)

      子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动常近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左...

      解嘲-扬雄(西汉)

        哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者,起家至二千石。时雄方草创《大玄》,有...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明