返回 电脑版
《负荆请罪》的原文打印版、对照翻译(史记)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
负荆请罪
两汉-史记

  相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
  于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
  廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

    《负荆请罪》全文注音拼音版

    对照翻译

      相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。
      相如每到上朝时,常常推说有病,不愿和廉颇去争位次的先后。
    已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
    没过多久,廉颇外出,在邯郸城回车巷远远看到蔺相如,他命车夫把车驾到路中,丝毫不给蔺相如空隙,蔺相如却掉转车子回避。
      于是舍人相与谏曰:“
      于是蔺相如的门客就一起来直言进谏地说:“
    臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
    我们所以离开亲人来侍奉您,就是仰慕您高尚的节义呀。
    今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。
    如今您与廉颇官位相同,廉老先生口出恶言,而您却害怕躲避他,您怕得也太过分了。
    且庸人尚羞之,况于将相乎?
    平庸的人尚且感到羞耻,何况是身为将相的人呢!
    臣等不肖,请辞去。”
    我们这些人没出息,请让我们告辞吧!”
    蔺相如固止之,曰:“
    蔺相如坚决地挽留他们,说:“
    公之视廉将军孰与秦王?”
    诸位认为廉将军和秦王相比谁厉害?”
    曰:“
    回答说:“
    不若也。”
    廉将军比不了秦王。”
    相如曰:“
    相如说:“
    夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。
    以秦王的威势,而我却敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣。
    相如虽驽,独畏廉将军哉?
    我蔺相如虽然无能,难道会怕廉将军吗?
    顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。
    但是我想到,强大的秦国之所以不敢攻打赵国邯郸城,就是因为有我和廉将军在呀。
    今两虎共斗,其势不俱生。
    如今两虎相斗,势必不能共存。
    吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
    我所以这样忍让,就是为了要把国家的急难摆在前面,而把个人的私怨放在后面。”
      廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。
      蔺相如的话传到了廉颇的耳朵里,廉颇静下心来想了想,觉得自己为了争一口气,就不顾国家的利益,很不应该,于是,他脱下战袍,背上荆条,到蔺相如府门上请罪。
       

    图片版
    负荆请罪

    史记(西汉)

    《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下

    史记相关作品
    李离自刑-史记(西汉)

      李离者,晋文公之理也。过听杀人,自拘当死。文公曰:“官有贵贱,罚有轻重。下...

    田单列传-史记(西汉)

      田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣...

    背水一战-史记(西汉)

      韩信乃使万人先行,出,背水陈。赵军望见而大笑。平旦,信建大将之旗鼓,鼓行出...

    淮阴侯列传-史记(西汉)

      淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾。...

    百步穿杨-史记(西汉)

      楚有养由基者,善射者也。去柳叶百步而射之,百发而百中之。左右观者数千人,皆...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明