返回 电脑版
《苏武牧羊》的原文打印版、对照翻译(班固)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
苏武牧羊
两汉-班固

律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。


    《苏武牧羊》全文注音拼音版

    对照翻译

    律知武终不可胁,白单于。
    卫律知道苏武终究不愿意投降,报告了单于。
    单于愈益欲降之。
    单于于是越发想要使他投降。
    乃幽武,置大窖中,绝不饮食。
    就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他吃的和喝的。
    天雨雪。
    天下雪。
    武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。
    苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
    匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。
    匈奴人认为这很神奇,就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊。
    羝乳乃得归。
    说等到公羊产了仔才能归汉。
    别其官属常惠等,各置他所。
    同时把他的部下及其随从人员分别安置到别的地方。
    武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。
    苏武被流放到北海后,因为粮食运不到,所以只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。
    仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
    他拄着汉朝皇帝赐予使臣的节仗牧羊,无论是睡觉、还是起来都拿着,以致于系在节仗上的节旄都全部掉落了。

    图片版
    苏武牧羊

    班固(两汉)


    班固(建武八年32年-永元四年92年,公元32年-92年,汉赋四大家.)东汉官吏、史学家、文学家。史学家班彪之子,字孟坚,汉族,扶

    班固相关作品
    陈万年教子-班固撰(两汉)

      陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年...

    苏武牧羊-班固(两汉)

    律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武...

    目不窥园-班固(两汉)

    董仲舒,广川人也。少 治《春秋》,孝景时为博士。下帷讲诵,弟子传以久次相授业,...

    曲突徒薪-班固(两汉)

      初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上;侮上者,逆道...

    杨震列传-班固(两汉)

      杨震字伯起,弘农华阴人也。八世祖喜,高祖时有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝时为...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明