返回 电脑版
《孟母三迁》的原文打印版、对照翻译(刘向)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
孟母三迁
两汉-刘向

  邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

    《孟母三迁》全文注音拼音版

    对照翻译

      邹孟轲母,号孟母。
      孟子的母亲,世人称她孟母。
    其舍近墓。
    过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近。
    孟子之少时,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。
    孟子学了些祭拜之类的事。
    孟母曰:“
    他的母亲说:“
    此非吾所以居处子。”
    这个地方不适合孩子居住。”
    乃去,舍市旁。
    于是将家搬到集市旁。
    其嬉游为贾人炫卖之事。
    孟子学了些做买卖和屠杀的东西。
    孟母又曰:“
    母亲又想:“
    此非吾所以处吾子也。”
    这个地方还是不适合孩子居住。”
    复徙居学宫之旁。
    又将家搬到学宫旁边。
    其嬉游乃设俎豆,揖让进退。
    孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。
    孟母曰:“
    孟母说:“
    真可以处居子矣。”
    这才是孩子居住的地方。”
    遂居。
    就在这里定居下来了。
    及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。
    等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望。
    君子谓孟母善以渐化。
    君子以为这都是孟母逐步教化的结果。

    注释


    舍:家。
    墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。
    处子:安顿儿子。
    乃:于是,就。
    嬉:游戏,玩耍。
    贾(gǔ)人:商贩。
    炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。
    徙:迁移。
    俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
    徙居:搬家。
    及:等到。
    大儒:圣贤。
    揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。
    揖:作揖。
    遂:最后。
    市:集市。
    居:家。
    卒:最终,终于。
                 

      图片版
      孟母三迁

      刘向(西汉)

        刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有

      刘向相关作品
      晏子使楚-刘向(西汉)

      一: 晏子使楚。 楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。 晏子不入,曰:...

      枭将东徙-刘向(两汉)

        枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”   枭曰:“我将东徙。”   鸠曰:“何故?...

      画蛇添足-刘向(西汉)

        楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为...

      虎求百兽-刘向(两汉)

      荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求...

      叶公好龙-刘向(西汉)

        叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明