返回 电脑版
《伤歌行》的原文打印版、对照翻译乐府诗集
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
伤歌行
两汉-乐府诗集

昭昭素明月,辉光烛我床。
忧人不能寐,耿耿夜何长。
微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
揽衣曳长带,屣履下高堂。
东西安所之,徘徊以彷徨。
春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
感物怀所思,泣涕忽沾裳。
伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。

    《伤歌行》全文注音拼音版

    对照翻译

    昭昭素明月,辉光烛我床。
    清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。
    忧人不能寐,耿耿夜何长。
    屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡,思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。
    微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
    不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。
    揽衣曳长带,屣履下高堂。
    女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。
    东西安所之,徘徊以彷徨。
    可是到哪里去呢,只有在附近徘徊彷徨。
    春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
    春天鸟儿都向南方飞去,而有一只鸟却剩了下来,独自翱翔。
    悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
    它呼唤伙伴的声音多么悲伤,哀鸣的声音不禁让人断肠。
    感物怀所思,泣涕忽沾裳。
    看到鸟儿想起自己,女子悲伤得哭了起来,眼泪都沾湿了衣裳。
    伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。
    只好站在外边高吟,向天空倾诉自己的忧愤。

    注释


    ①耿耿:心中难以忘怀的样子。
    ②闺闼:妇女所居内室的门户。
    ③罗帷:丝制的帷幔。
    ④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。
    ⑤安所之:到哪里去。
    ⑥俦(chóu)匹:文中指鸟的伙伴。
    ⑦穹苍:天空。
                 

      图片版
      伤歌行

      乐府诗集(两汉)

      《乐府诗集》是北宋文学家郭茂倩编撰的上古至唐、五代的乐府诗歌总集,成书于北宋时期。全书共一百卷,以辑录汉魏至唐的乐府诗为主。根据音乐性质的不同,所集作品分

      乐府诗集相关作品
      有所思-乐府诗集(两汉)

      有所思,乃在大海南。 何用问遗君,双珠玳瑁簪。 用玉绍缭之。 闻君有他心,拉杂...

      陌上桑-乐府诗集(两汉)

        日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青...

      猛虎行·饥不从猛虎-乐府诗集(两汉)

      饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。 野雀安无巢,游子为谁骄。 ...

      青阳-乐府诗集(两汉)

      青阳开动,根荄以遂。 膏润并爱,跂行毕逮。 霆声发荣,壧处顷听。 枯槁复产,乃...

      临高台-乐府诗集(两汉)

      临高台以轩,下有清水清且寒。 江有香草目以兰,黄鹄高飞离哉翻。 关弓射鹄,令吾...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明