一:
晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:“齐无人耶?
”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人(张袂成阴一作张袂成帷)?
”王曰:“然则何为使子?
”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!
”
二:
晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?
”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:何为者也?
对曰:齐人也。
王曰:何坐?
曰:坐盗。
三:
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”
对曰:“齐人也,坐盗。”
王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
一:
一:
晏子使楚。
晏子出使到楚国。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。
晏子不入,曰:“
晏子不进去,说:“
使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”
出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”
傧者更道,从大门入。
迎接宾客的人带晏子改从大门进去。
见楚王。
(晏子)拜见楚王。
王曰:“
楚王说:“
齐无人耶?”
齐国没有人可派吗,竟派您做使臣。”
晏子对曰:“
晏子回答说:“
齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人(张袂成阴一作张袂成帷)?”
齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天,挥洒汗水,就是下雨,街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”
王曰:“
楚王说:“
然则何为使子?”
既然这样,那么为什么会打发你来呢?”
晏子对曰:“
晏子回答说:“
齐命使,各有所主:
齐国派遣使臣,各有不同的规矩。
其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。
婴最不肖,故宜使楚矣!”
我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”
二:
二:
晏子将使楚。
晏子将要出使楚国。
楚王闻之,谓左右曰:“
楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“
晏婴,齐之习辞者也。
晏婴是齐国的一个能言善辩的人。
今方来,吾欲辱之,何以也?”
现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”
左右对曰:“
侍臣回答说:“
为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:
在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过,大王(就)问:
何为者也?
(他)是做什么的?
对曰:
(我则)回答说:
齐人也。
(他)是齐国人。
王曰:
大王(接着再)问:
何坐?
(他)犯了什么罪?
曰:
(我就)回答:
坐盗。
(他)犯了偷窃罪。
三:
三:
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。
王曰:“
楚王问道:“
缚者曷为者也?”
绑着的人是做什么的人?
对曰:“
(公差)回答说:“
齐人也,坐盗。”
(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”
王视晏子曰:“
楚王看着晏子问道:“
齐人固善盗乎?”
齐国人本来就善于偷东西的吗?”
晏子避席对曰:“
晏子离开座位回答道:“
婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
我听说(这样一件事),橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。
所以然者何?
这是什么原因呢?
水土异也。
(是因为)水土地方不相同啊。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”
王笑曰:“
楚王笑着说:“
圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。
(一)
使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
以:因为。
短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
袂:衣袖
命:命令,这里是委任、派遣的意思。
主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
不肖:不贤,这里指没有德才的人。
宜:应该
(二)
将:将要
使:出使
闻:听说
之: 之 这个消息,代“晏子将使楚”这件事。
左右:身边的人
谓……曰:对……说
习辞者:善于辞令(很会说话)的人。 习,熟练、善于;辞,辞令;者:......的人。
方:将要
吾:我
欲:想
辱:侮辱
之:代词,代晏子
何以也:用什么办法呢?何以,即以何。
对:回答
为:这里相当于“于”。
缚:捆绑
而:表顺承
何:什么
坐:犯罪
(三)
赐:赏赐,给予。
酒酣:酒喝得正畅快的时候。酣,喝得正畅快的时候。
诣:到........去(指到尊长那里去)。
曷:同“何”,什么。
为:相当于“于”,当。
固:本来。
善:擅长
避席:离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。避,离开。席,座具
闻:听说
之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。
生:生长
则:就是。
则为:就变为。为:变为。
枳:一种灌木类植物,果实小而苦。也叫【枸橘】,果实酸苦。
徒:只是,仅仅。
其实:它们的果实。
味:味道
不同:不一样
所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:……原因
对曰:回答道
得无:莫非。
耶:语气助词,“吗”?
圣人:才德极高的人
熙:同“嬉”,开玩笑。
反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。
刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有
一: 晏子使楚。 楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。 晏子不入,曰:...
枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?...
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为...
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求...
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于...