返回 电脑版
《今日良宴会》的原文打印版、对照翻译及详解佚名
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
今日良宴会
未知-佚名

今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守贫贱,轗坷长苦辛。

题记:

此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,作者已佚,大多是文人模仿乐府之作。今人综合考察这十九首诗所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及其纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。

    《今日良宴会》全文注音拼音版

    对照翻译

    今日良宴会,欢乐难具陈。
    今天的宴会真是太精彩了,这种欢乐的场景简直无法用言语表达。
    弹筝奋逸响,新声妙入神。
    弹筝的声音多么飘逸,这是最流行的乐曲,简直出神入化。
    令德唱高言,识曲听其真。
    有德行的人通过音乐发表深刻的见解,懂音乐的人自然能听出其中的真意。
    齐心同所愿,含意俱未申。
    音乐的内涵其实是大家共同的心声,只是谁也不愿意坦诚地说出来。
    人生寄一世,奄忽若飙尘。
    人生就像一场短暂的旅行,转瞬即逝,就像尘土被狂风卷走。
    何不策高足,先据要路津。
    为什么不努力抢先一步,占据高位享受荣华富贵呢?
    无为守贫贱,轗坷长苦辛。
    不要因为贫穷而总是忧愁失意,也不要因为不得志而苦苦折磨自己。

    注释

    〔良宴会〕犹言热闹的宴会。良,善也。
    〔难具陈〕犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。
    〔筝〕乐器。
    〔奋逸〕不同凡俗的音响。‘
    〔新声〕指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。
    〔妙入神〕称赞乐调旋律达到高度的完满调和。
    〔令德〕有令德的人,就是指知音者。令,善也。
    〔唱高言〕犹言首发高论。唱,古作“倡”,这里泛用于言谈。
    〔真〕谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。
    〔“齐心”句〕下面感慨为人人心中所有。同,一致。
    〔申〕表达出来。
    〔奄忽〕急遽也。
    〔飙(biāo)尘〕指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促空虚。
    〔策高足〕就是“捷足先得”的意思。高足,良马的代称。
    〔据要路津〕是说占住重要的位置。要想“先据要路津”,就必须“策高足”。路,路口。津,渡口。
    〔“无为”句〕不要守贫贱,是劝诫的语气,和‘何不策高足’的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。
    〔轗(kǎn)轲〕指困顿,不得志。

      图片版
      今日良宴会

      佚名(未知)

      作者佚名。

      佚名相关作品
      水调歌头·平生太湖上-佚名(未知)

        建炎庚戌题吴江   平生太湖上,短棹几经过。如今重到,何事愁与水云多?拟把...

      杂诗-佚名(未知)

      近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。 等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。 ...

      今日良宴会-佚名(未知)

      今日良宴会,欢乐难具陈。 弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。 ...

      青青陵上柏-佚名(未知)

      青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 ...

      青青河畔草-佚名(未知)

      青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明