行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
题记:
这是反映思妇离愁别恨的诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。
行行重行行,与君生别离。
你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。
相去万余里,各在天一涯。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
道路阻且长,会面安可知?
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
相去日已远,衣带日已缓。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
浮云蔽白日,游子不顾返。
飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。
思君令人老,岁月忽已晚。
因想你使我变得忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
重(chóng崇):又。这句是说行而不止。
生别离:是“生离死别”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。”
相去:相距,相离。
涯:方。
阻:艰险。
胡马:北方所产的马。
越鸟:南方所产的鸟。“胡马倚北风,越鸟朝南枝”,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。
已:同“以”。
远:久。
缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。
顾返:还返,回家。顾,返也。
“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。
“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻青春易逝
弃捐:抛弃。
这两句的意思是说这些都丢开不必再说了,只希望你在外保重;一说是指这些都丢开不必再说,自己要努力保重自己,以待后日相会。
作者佚名。
宁饮建业水,不食武昌鱼。 宁还建业死,不止武昌居。 ...
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去...
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从...
秦时明月汉时关,万里长征尚未还。 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。 音书杜绝白...
得宝弘农野,弘农得宝那。 潭里船车闹,扬州铜器多。 三郎当殿坐,听唱得宝歌。 ...