返回 电脑版
《战城南》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解佚名
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
战城南
宋代-佚名

  战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。梁筑室,何以南,何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!

    《战城南》全文注音拼音版
    战城南繁体版(已校对)

      戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃?水深激激,蒲葦冥冥;梟騎戰死,駑馬徘徊鳴。梁室,何以南,何以北?禾黍不君何食?為忠臣安可得?思子良臣,良臣誠可思:朝行出攻,暮不夜歸!

      对照翻译

        战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
      城南城北都有战争,有许多人在战斗中死亡,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
      为我谓乌:
      请为我对乌鸦说:“
      且为客豪!
      在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
      野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
      战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们的口逃掉呢?”
      水深激激,蒲苇冥冥;
      清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。
      枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
      勇敢的骑兵战士在战斗中牺牲,但早已疲惫的马仍在战士身旁徘徊。
      梁筑室,何以南,何以北?
      在桥梁上筑直了营垒工事,南北两岸的人民如何交往?
      禾黍不获君何食?
      连禾黍都不能收获你吃什么?
      愿为忠臣安可得?
      就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
      思子良臣,良臣诚可思:
      怀念你们这些忠诚的好战士,你们实在令人怀念:
      朝行出攻,暮不夜归!
      咱们早晨还一同出去打仗,可晚上你们却未能一同回来。

      图片版
      战城南

      佚名(未知)

      作者佚名。

      佚名相关作品
      董行成-佚名(未知)

        唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至...

      青阳渡-佚名(未知)

      青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。 下有并根藕,上有并头莲。 ...

      文昌帝君阴骘文·百度百科版-佚名(未知)

        帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏;救人之难,济人之急,悯人之孤,...

      虹-佚名(未知)

        大雨初过,虹现云际,颜色美丽。儿见之,指以示母。母曰:“雨止天霁,云未散尽...

      岁寒三友-佚名(未知)

        儿侍父,立庭前。见梅树着花,松竹并茂,儿问曰:“霜雪之时,他树多枯落,何以...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明