我所思兮在太山。
欲往从之梁父艰,侧身东望涕沾翰。
美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶。
路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。
我所思兮在桂林。
欲往从之湘水深,侧身南望涕沾襟。
美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。
路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤。
我所思兮在汉阳。
欲往从之陇阪长,侧身西望涕沾裳。
美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。
我所思兮在雁门。
欲往从之雪雰雰,侧身北望涕沾巾。
美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。
路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。
我所思兮在太山。
我所思念的美人在泰山。
欲往从之梁父艰,侧身东望涕沾翰。
想追随我所思念的人,但泰山支脉艰险让我不得亲近美人,侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。
美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶。
美人送给我金错刀,我以什么来报答呢,我有琼英美玉。
路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。
但是道路悠远使我徘徊不安,为何我总是不能绝念,总是心意烦乱呢?
我所思兮在桂林。
我所思念的美人在桂林。
欲往从之湘水深,侧身南望涕沾襟。
想追随我所思念的人,但湘水深不可测让我到不了桂林,侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。
美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。
美人送给我琴琅玕,我以什么来报答呢,我有成双的白玉盘。
路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤。
但是道路悠远使我因失意而悲伤,为何我总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?
我所思兮在汉阳。
我所思念的美人在汉阳。
欲往从之陇阪长,侧身西望涕沾裳。
想追随我所思念的人,但陇阪迂回险阻让我难至汉阳,侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。
美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。
美人送给我貂襜褕,我以什么来报答呢,我有明月珠。
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。
但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决,为何我总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?
我所思兮在雁门。
我所思念的美人在雁门。
欲往从之雪雰雰,侧身北望涕沾巾。
想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门,侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。
美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。
美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢,我有青玉制就的几案。
路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。
但是道路悠远使我一再叹息,为何我总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
⑴太山:即泰山,在今山东泰安。
⑵梁父:泰山下小山名。
⑶翰:衣襟。
⑷金错刀:王莽铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字用错金工艺,故称之为“金错刀”。
⑸英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。琼瑶:两种美玉。
⑹倚:通“猗(yǐ)”,语助词,无意义。
⑺桂林:郡名,在今广西壮族自治区。
⑻湘水:源出广西省兴安县阳海山,东北流入湖南省会合潇水,入洞庭湖。
⑼琴琅(láng)玕(gān):琴上用琅玕装饰。琅玕,一种似玉的美石。
⑽汉阳:郡名,前汉称天水郡,后汉改为汉阳郡,今甘肃省甘谷县南。
⑾陇阪(bǎn):山坡为“阪”。天水有大阪,名陇阪。
⑿裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
⒀襜(chān)褕(yú):直襟的单衣。
⒁踟(chí)蹰(chú):徘徊不前貌。
⒂烦纡(yū):愁闷郁结。李周翰注:“烦纡,思乱也。”
⒃雁门:郡名,在今山西省西北部。
⒄雰(fēn)雰:雪盛貌。
⒅段:同“缎”,履后跟。
⒆案:放食器的小几(形如有脚的托盘)。
⒇烦惋(wǎn):郁闷叹恨。
张衡(78-139),字平子,汉族,南阳西鄂(今河南南阳市石桥镇)人,我国东汉时期伟大的天文学家、数学家、发明家、地理学家、制图学家、文学家、学者,在
游都邑以永久,无明略以佐时。徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,从唐...
我所思兮在太山。 欲往从之梁父艰,侧身东望涕沾翰。 美人赠我金错刀,何以报之英...
邂逅承际会,得充君后房。 情好新交接,恐栗若探汤。 不才勉自竭,贱妾职所当。 ...
有冯虚公子者,心侈体忲,雅好博古,学乎旧史氏,是以多识前代之载。言于安处先...
仰先哲之玄训兮,虽弥高而弗违。 匪仁里其焉宅兮,匪义迹其焉追? 潜服膺以永靓兮...