返回 电脑版
《见志诗二首》的原文打印版、对照翻译郦炎
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
见志诗二首
两汉-郦炎

大道夷且长,窘路狭且促。
修翼无卑栖,远趾不步局。
舒吾陵霄羽,奋此千里足。
超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。
贤愚岂常类,禀性在清浊。
富贵有人籍,贫贱无天录。
通塞苟由己,志士不相卜。
陈平敖里社,韩信钓河曲。
终居天下宰,食此万钟禄。
德音流千载,功名重山岳。
灵芝生河洲,动摇因洪波。
兰荣一何晚,严霜瘁其柯。
哀哉二芳草,不值泰山阿。
文质道所贵,遭时用有嘉。
绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。
贤才抑不用,远投荆南沙。
抱玉乘龙骥,不逢乐与和。
安得孔仲尼,为世陈四科。


    《见志诗二首》全文注音拼音版

    对照翻译

    大道夷且长,窘路狭且促。
    大道平坦宽阔远长,穷途狭隘偏窄急促。
    修翼无卑栖,远趾不步局。
    长翼鸟不在低处栖息,长足马不走偏狭之路。
    舒吾陵霄羽,奋此千里足。
    展开我凌霄的翅膀,奋发起驰骋千里的脚步。
    超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。
    高高超绝世俗奔驰,迅疾轻捷谁能追逐。
    贤愚岂常类,禀性在清浊。
    贤人愚者岂属同类,本性不同分为清浊。
    富贵有人籍,贫贱无天录。
    富贵者得人引荐通籍禁中,贫贱者无此机缘不被取录。
    通塞苟由己,志士不相卜。
    穷达若由自己决定,志士不必作出选择。
    陈平敖里社,韩信钓河曲。
    陈平当年游戏于里社,韩信曾经垂钓于河曲;
    终居天下宰,食此万钟禄。
    终于位居天下宰辅,获取万钟丰厚的俸禄。
    德音流千载,功名重山岳。
    仁德之政流传千年,功高名盛重于山岳。
    灵芝生河洲,动摇因洪波。
    灵芝生在河中洲渚,洪波涌起被连根拔掉。
    兰荣一何晚,严霜瘁其柯。
    香兰花开为时太晚,严霜降临损伤枝条。
    哀哉二芳草,不值泰山阿。
    可惜呀这两种芬芳的花草,遭灾由于未栽在太山之隅。
    文质道所贵,遭时用有嘉。
    正道推崇文质相副,遭际明时方为善美。
    绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。
    周勃灌婴执掌大权,诋毁贾谊崇尚浮华;
    贤才抑不用,远投荆南沙。
    贤才受抑不获任用,被贬远窜楚地长沙。
    抱玉乘龙骥,不逢乐与和。
    怀抱玉质的如龙良马,无人赏识不遇伯乐卞和。
    安得孔仲尼,为世陈四科。
    何时孔丘仲尼再起,为世人陈述德行四科。

    注释

    夷:平坦。

    窘(jiǒng):困窘。

    修:长。

    远趾:步距大。局:促,狭。

    陵:同“凌”,升,高出的意思。

    人籍(jí):因人引荐得通籍禁中。籍:门籍,书人名字、年纪、形貌于尺二竹牒置于门上,案验相符,方能进入宫内。

    天录:天赐机缘得以录用。

    陈平:(?-前178年),汉朝开国功臣之一。敖:游。

    韩信:(前231年-前196年),汉初大将。帮助刘邦打败项羽,刘邦建立汉朝时,封为楚王。

    荣:花。

    瘁(cuì):同“悴”,损伤。

    阿:山隅。

    绛、灌:绛侯周勃、颖阴侯灌婴。周勃(?-前169年),汉沛人。从刘邦起义,以军功为将军,封绛侯。灌婴(?-前176年),睢阳人。秦末从刘邦,屡立战功,封颍阴侯。 衡宰:殷汤时伊尹为阿衡,周初周公为太宰,后因以衡宰指当权者。

    谊:贾谊,西汉政治家、文学家,曾任博士,后迁太中大夫,他曾多次上疏,批评时政,为大臣周勃、灌婴等排挤,贬为长沙王太傅,后又为梁怀王太傅。

    乐与和:伯乐与卞和。伯乐:善相马者。卞和:善识玉者。

    孔仲尼:孔子,名丘,字仲尼。


      图片版
      见志诗二首

      郦炎(两汉)

      暂无
      郦炎相关作品
      见志诗二首-郦炎(两汉)

      大道夷且长,窘路狭且促。 修翼无卑栖,远趾不步局。 舒吾陵霄羽,奋此千里足。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明