返回 电脑版
《短文两篇》的原文打印版、对照翻译八年级上册
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
短文两篇
课文-八年级上册

《答谢中书书》(陶弘景)
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
《记承天寺夜游》(苏轼)
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

    《短文两篇》全文注音拼音版

    对照翻译

    《答谢中书书》(陶弘景)山川之美,古来共谈。
    《答谢中书书》(陶弘景)山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
    高峰入云,清流见底。
    巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
    两岸石壁,五色交辉。
    两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
    青林翠竹,四时俱备。
    青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
    晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
    清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;
    夕日欲颓,沉鳞竞跃。
    夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
    实是欲界之仙都。
    这里实在是人间的仙境啊。
    自康乐以来,未复有能与其奇者。
    自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
    《记承天寺夜游》(苏轼)元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
    《记承天寺夜游》(苏轼)元丰六年十月十二日夜晚(或公元年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时。
    念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
    恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。
    怀民亦未寝,相与步于中庭。
    想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。
    庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
    怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。
    何夜无月?
    月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
    何处无竹柏?
    哪一个夜晚没有月光?
    但少闲人如吾两人者耳。
    (又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?

    图片版
    短文两篇

    八年级上册(课文)

    暂无
    八年级上册相关作品
    短文两篇-八年级上册(课文)

    《答谢中书书》(陶弘景) 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五...

    诗词五首

    《饮酒·其五》(陶渊明) 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔,心远地自偏。 ...

    唐诗五首

    《野望》(王绩) 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明