返回 电脑版
《同儿辈赋未开海棠二首》的原文打印版、对照翻译元好问
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
同儿辈赋未开海棠二首
金朝-元好问

翠叶轻笼豆颗均,胭脂浓抹蜡痕新。
殷勤留著花梢露,滴下生红可惜春。
枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。
爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。


题记:

诗人作此诗时已入暮年,时金已灭亡,他回到了自已的故乡,抱定了与世无争的态度,过着遗民生活,他自觉已无能周济天下,于是只能坚守自已节操,独善其身。诗句也许从一个侧面,借未开之海棠,寄托了自已的这种心态。

    《同儿辈赋未开海棠二首》全文注音拼音版

    对照翻译

    翠叶轻笼豆颗均,胭脂浓抹蜡痕新。
    被绿叶轻巧地包笼——豆粒般的蓓蕾是那么均匀,被胭脂浓浓地涂抹——蜡痕般的花蒂是那么鲜新。
    殷勤留著花梢露,滴下生红可惜春。
    我怀着满腔的情意,再三要留住花梢的露水,只怕它滴下花蕾的红艳,可惜了这片明媚的阳春。
    枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。
    海棠枝间新绽的绿叶一重一重,小小的蓓蕾深藏在叶里数点鲜红。
    爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。
    它爱惜自己的高洁芳心,不轻易向人吐露,暂且让应时的桃花李蕊,闹腾在煦煦春风。

    注释

    ①赋:作诗。

    ②笼:笼罩。豆颗:形容海棠花苞一颗一颗像豆子一样。

    ③胭脂:指红色。蜡痕新:谓花苞光泽娇嫩。

    ④殷勤:情意深切。花梢:花蕾的尖端。这句说:露水情意深切地停留在花尖上,不愿滴下来似的。

    ⑤生红:深红,指花瓣。 [2] 

    ⑥一重重:一层又一层。形容新生的绿叶茂盛繁密。

    ⑦小蕾:指海棠花的花蕾。

    ⑧芳心:指花的芬芳的花芯。轻吐:轻易、随便地开放。

    ⑨且教:还是让。闹春风:在春天里争妍斗艳。


      图片版
      同儿辈赋未开海棠二首

      元好问(金末元初)

        元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221

      元好问相关作品
      后庭花破子-元好问(金末元初)

        玉树后庭前,瑶华妆镜边。去年花不老,今年月又圆。莫教偏,和花和月,大家长少...

      永宁南原秋望-元好问(金末元初)

      浩浩西风入敝衣,茫茫野色动清悲。 洗开尘涨雨才定,老尽物华秋不知。 烽火苦教乡...

      秋怀-元好问(金末元初)

      凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。 黄华自与西风约,白发先从远客生。 吟似候虫秋...

      人月圆·重冈已隔红尘断-元好问(金朝)

        重冈已隔红尘断,村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松。十年种木,一年种...

      【中吕】喜春来·春宴-元好问(金朝)

      春盘宜剪三生菜,春燕斜簪七宝钗,春风春酝透人怀。春宴排,齐唱喜春来。 梅残玉靥...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明