返回 电脑版
《破阵子·四十年来家国》的原文打印版、对照翻译(李煜)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
破阵子·四十年来家国
五代-李煜

  四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?
  一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
  

题记:

此词作于李煜降宋之后的几年,即作者生命的最后几年。金陵被宋军攻破后,李煜率领亲属、随员等四十五人,“肉袒出降”,告别了烙印着无数美好回忆的江南。这次永别,李煜以这一阕《破阵子》记录了当时的情景和感受。

    《破阵子·四十年来家国》全文注音拼音版

    对照翻译

    四十年来家国,三千里地山河。
    南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。
    凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?
    宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝,在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?
    一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。
    自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。
    最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
    最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。

    注释


    ⑴四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。
    ⑵凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。
    ⑶玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。
    ⑷识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。
    ⑸沈腰潘鬓:沈指沈约,曾有“革带常应移孔……以此推算,岂能支久”之语,后用沈腰指代人日渐消瘦。潘指潘岳,曾有诗云:“余春秋三十二,始见二毛”,后以潘鬓指代中年白发。
    ⑹辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
    ⑺犹奏:别作“独奏”。
    ⑻垂泪:别作“挥泪”。
                 

      图片版
      破阵子·四十年来家国

      李煜(五代十国·南唐)

        李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(9

      破阵子(词牌名)

      破阵子,词牌名,唐教坊曲名,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆,外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按唐《破阵乐》乃七言绝句,此原来是以旧曲之名,另度制新配乐。元朝高拭词注“正宫”。
      李煜相关作品
      望江南·闲梦远-李煜(五代十国·南唐)

        闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人!   闲梦...

      九月十日偶书-李煜(唐代)

      晚雨秋阴酒乍醒,感时心绪杳难平。 黄花冷落不成艳,红叶飕飗竞鼓声。 背世返能厌...

      秋莺-李煜(唐代)

      残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。 老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。 栖迟背世同...

      病起题山舍壁-李煜(唐代)

      山舍初成病乍轻,杖藜巾褐称闲情。 炉开小火深回暖,沟引新流几曲声。 暂约彭涓安...

      送邓王二十弟从益牧宣城-李煜(唐代)

      且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。 浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。 君驰桧楫情...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明