返回 电脑版
《黄金缕·家在钱塘江上住》的原文打印版(司马槱)
原文/译文
文字版
黄金缕·家在钱塘江上住
宋代-司马槱

家在钱塘江上住。
花落花开,不管年华度。
燕子又将春色去。
纱窗一阵黄昏雨。
(家在一作:妾本)
斜插犀梳云半吐。
檀板清歌,唱彻黄金缕。
望断云行无去处。
梦回明月生春浦。

    《黄金缕·家在钱塘江上住》全文注音拼音版
    注释


    ①黄金缕:又名蝶恋花,词牌名。出自唐教坊曲,分上下两阕,共六十个字,一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。
    ②本:原,原本。
    ③钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。
    ④黄梅雨:长江中下游流域春末夏初黄梅季节下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指绵绵细雨。
    ⑤犀梳:犀牛角做成的梳子。
    ⑥檀板:即拍板。
    ⑦黄金缕:《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
    ⑧行云:指情人。
    ⑨南浦:泛指离别地点。
    参考资料:
           1、        刘默,陈思思,黄桂月.宋词鉴赏大全集 上:中国华侨出版社,2010:315                          2、        唐圭璋.《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年:1076                      

      图片版
      黄金缕·家在钱塘江上住

      司马槱(宋代)

      暂无
      司马槱相关作品
      暂时没有相关内容,正在努力补充
      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明