返回 电脑版
《宴清都·连理海棠》的原文打印版、对照翻译及详解吴文英
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
宴清都·连理海棠
南宋-吴文英

  绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
  人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。连鬟并暖,同心共结,向承恩处。凭谁为歌长恨?暗殿锁、秋灯夜语。叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。

    《宴清都·连理海棠》全文注音拼音版

    对照翻译

      绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
      一棵棵连在一起的海棠树干,仿佛是一对对相依相伴的鸳鸯,花团锦簇,红花开得热烈而繁盛,绿叶低垂,像是在守护着这连理相生的海棠。
    芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
    美丽的树根在地下彼此交错依靠,柔嫩的花梢如同精美的盒扇般相互依偎,引得深闺中的女子心生嫉妒与感伤。
    东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
    在和煦的春风中,海棠花宛如熟睡的美人,倚靠在交织的花枝上,好似情人沉浸在甜蜜的梦境里,形似燕尾的玉钗不经意间遗落在枕旁。
    障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
    多情的人儿举起红蜡烛,照亮每一朵美丽的海棠,尽情地游玩观赏,月宫中孤独的嫦娥看到这般景象,更添了几分幽怨与哀伤。
      人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
      人世间的许多人常常感到孤单凄凉,又有几人能像杨贵妃那样,在华清池中享受皇帝的恩宠与眷顾?
    连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
    他们在温暖的芙蓉帐中,同心相连,相依相傍,许下永不分离的誓言,希望世世代代都能如此。
    凭谁为歌长恨?
    可为何生死两茫茫,是谁写下了《长恨歌》,让这段绵绵无尽的遗憾永远传唱?
    暗殿锁、秋灯夜语。
    幽暗的宫门紧锁,漫长的夜晚孤独而凄凉,只能独自对着一盏青灯倾诉心事。
    叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
    盼望着心爱的人早日归来,兑现旧日的爱情盟誓,双双化作这连理的海棠,用海誓山盟守护彼此,永不分离。

    注释

    〔宴清都〕词牌名。
    〔绣幄鸳鸯柱〕海棠全株花盛开时如绣幄,连理枝则如鸳鸯柱。
    〔秦树〕秦中(今陕西省一带)有双株海棠。
    〔钿合〕盛珠宝首饰之盒,有上下两扇。
    〔锦屏人〕富贵家女子。
    〔交枝〕枝柯相交。
    〔燕股〕玉钗两股如燕尾。
    〔满照欢丛〕夜晚用烛照花丛。
    〔嫠蟾〕嫦娥在月宫无夫,故称嫠蟾。
    〔嫠〕寡妇。
    〔华清〕指贵妃曾浴于华清池。
    〔春盎〕春水盈满。
    〔连鬟〕女子所梳双髻,名同心结。
    〔承恩〕白居易《长恨歌》“侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。”歌长恨〕指白居易《长恨歌》。
    〔夜语〕《长恨歌》“七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。〕

      图片版
      宴清都·连理海棠

      吴文英(南宋)

        吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四

      宴清都(词牌名)

      宴清都:词牌名,又名“四代好”,《清真集》、《梦窗词集》并入“中吕调”。双调一百零二字,前片十句五仄韵,后片十句四仄韵。

      吴文英相关作品
      鹧鸪天·化度寺作-吴文英(南宋)

        池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。   乡梦...

      高阳台·丰乐楼分韵得如字-吴文英(南宋)

        修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,...

      澡兰香·淮安重午-吴文英(南宋)

        盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时...

      浣溪沙·门隔花深梦旧游-吴文英(南宋)

        门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。   落絮无声春堕泪,行云...

      唐多令·惜别-吴文英(南宋)

        何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明