返回 电脑版
《酒泉子·长忆观潮》的原文打印版、对照翻译(潘阆)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
酒泉子·长忆观潮
宋代-潘阆

长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。
弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。

题记:

潘阆曾以卖药为生,一度流浪到杭州。亲眼看到了涨潮的壮观以及宏伟,以至于今后的日子里多次梦见涨潮的情形。这首《酒泉子》的小词,就是他为了回忆观潮盛况而作的。

    《酒泉子·长忆观潮》全文注音拼音版

    对照翻译

    长忆观潮,满郭人争江上望。
    我常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。
    来疑沧海尽成空。
    潮水涌来时,仿佛大海都空了。
    万面鼓声中。
    潮声像一万面鼓齐发,声势震人。
    弄潮儿向涛头立。
    踏潮献技的人站在波涛上表演。
    手把红旗旗不湿。
    他们手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。
    别来几向梦中看。
    此后几次梦到观潮的情景。
    梦觉尚心寒。
    梦醒时依然感觉心惊胆战。

    注释

    酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。有两体,一为温庭筠体,为词牌正格;二为潘阆体,又名《忆余杭》。

    长:通假字,通“常”,常常、经常。

    郭:外城,这里指外城以内的范围。

    万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。

    弄潮儿:指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的少年人。喻有勇敢进取精神的人。

    向:朝着,面对

    红旗:红色的旗帜。

    觉:睡醒。

    尚:还(hái),仍然。

    心寒:心里感觉很惊心动魄。

      图片版
      酒泉子·长忆观潮

      潘阆(宋代)

        潘阆(~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪

      潘阆相关作品
      酒泉子·长忆观潮-潘阆(宋代)

      长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。 弄潮儿向涛头立。手把红...

      酒泉子·长忆西山-潘阆(宋代)

      长忆西山,灵隐寺前三竺后,冷泉亭上旧曾游,三伏似清秋。 白猿时见攀高树,长啸一...

      宿灵隐寺-潘阆(北宋)

      绕寺千千万万峰,满天风雪打杉松。 地炉火暖黄昏睡,更有何人似我慵。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明